In this lesson, you will learn the basics of localizing visible UI elements. By default, the application uses the invariant language (English). You will translate your application into German, and create a multi-language application. To illustrate different localization scenarios, the lesson is divided into two sections. They should be performed in order. You will translate several captions for training purposes. To learn how to fully localize an XAF application, first review the Localization section, then follow the How to: Localize an XAF Application topic.

在本课中,您将学习本地化可见 UI 元素的基础知识。默认情况下,应用程序使用固定语言(英语)。您将将应用程序翻译成德语,并创建多语言应用程序。为了说明不同的本地化方案,本课程分为两个部分。它们应按顺序执行。您将翻译几个标题以用于培训目的。要了解如何完全本地化 XAF 应用程序,请先查看本地化部分,然后按照"如何:本地化 XAF 应用程序"主题进行操作。

Note 注意
Before proceeding, take a moment to review the Place an Action in a Different Location lesson.
在继续之前,请花点时间复习"将操作置于不同位置"课程。

Translate Your Application into an Additional Language

将应用程序转换为其他语言

Follow the steps below to study the basic concepts of translating your application.

  • Invoke the Model Editor for the MySolution.Module project. Find the Model Editor's toolbar. If it is hidden, check the View | Toolbars | XAF Model Editor menu item. In the toolbar's Language combo box (located on the Model Editor's toolbar), select de. If it is not there, click the Language Manager... item. In the invoked dialog, click the Add button and select de (German - Deutsch).

请按照以下步骤学习翻译应用程序的基本概念。

  • 调用 MySolution.模块项目的模型编辑器。查找模型编辑器的工具栏。如果隐藏,请检查视图 |工具栏 |XAF 模型编辑器菜单项。在工具栏的语言组合框中(位于模型编辑器的工具栏上),选择 de。如果不存在,请单击语言管理器...项目。在调用的对话框中,单击"添加"按钮并选择 de(德语 - 德语)。

  • After adding the language, you should restart Visual Studio.
  • Select the newly added language in the Language combo box.

  • 添加语言后,应重新启动 Visual Studio。

  • 在"语言组合"框中选择新添加的语言。

  • To fully localize your application, you should look through all the nodes and their child nodes to set German values for the properties denoted by the "globe" glyph. The Localization Tool simplifies this task. For training purposes, translate a few values to see how this affects your application. Esentially, the Caption properties can be localized.

  • 要完全本地化应用程序,应查看所有节点及其子节点,以设置由"globe" 字形表示的属性的德语值。本地化工具简化了此任务。出于培训目的,请转换几个值,以查看这对应用程序有何影响。从经验上讲,标题属性可以本地化。

Note 注意
The How to: Localize an XAF Application topic explains how to localize an XAF application.
"如何:本地化 XAF 应用程序"主题说明如何本地化 XAF 应用程序。
  • In the Model Editor invoked for a WinForms project and/or an ASP.NET application project, navigate to the Application node. In the PreferredLanguage property's dropdown list, select "de". If you need to use the German language in both the WinForms and ASP.NET applications, you can specify the PreferredLanguage property value in the Model Editor invoked for the application module.
  • 在为 WinForms 项目和/或ASP.NET应用程序项目调用的模型编辑器中,导航到应用程序节点。在"首选语言"属性的下拉列表中,选择"de"。。如果需要在 WinForms 和ASP.NET应用程序中使用德语,则可以在为应用程序模块调用的模型编辑器中指定首选语言属性值。

  • Run the WinForms or ASP.NET application. Check to see that the properties that you translated via the Model Editor are displayed in German.
  • 运行 WinForms 或ASP.NET应用程序。检查您通过模型编辑器翻译的属性是否以德语显示。

Make a User-Language Application

创建用户语言应用程序

Perform the steps below if your application needs to be in the user's language (the user's operating system language or the language passed by the user's Internet browser).

如果应用程序需要使用用户的语言(用户的操作系统语言或用户的 Internet 浏览器传递的语言),请执行以下步骤。

  • Translate your application into the required languages. For this purpose, invoke the Model Editor, set the required language in the Model Editor's Language toolbar item and translate all localizable property values (as detailed in the previous section). Do this for each required language.
  • In the Model Editor invoked for the WinForms and/or ASP.NET application project, navigate to the Application node. In the PreferredLanguage property's dropdown list, select the (User language) item.
  • Alternatively, you can specify the PreferredLanguage property value in the Model Editor invoked for the application module. In this instance, the user language will be used in both the WinForms and ASP.NET applications.
  • 将应用程序翻译成所需的语言。为此,调用模型编辑器,在模型编辑器的语言工具栏项中设置所需的语言,并翻译所有可本地化的属性值(如上一节所述)。对每种必需的语言执行此操作。
  • 在为 WinForms 和/或 ASP.NET应用程序项目调用的模型编辑器中,导航到应用程序节点。在"首选语言"属性的下拉列表中,选择(用户语言)项。
  • 或者,您可以在为应用程序模块调用的模型编辑器中指定"首选语言"属性值。在这种情况下,用户语言将在 WinForms 和ASP.NET应用程序中使用。

  • Run the WinForms or ASP.NET application. Check to see if the language corresponds to your system's current language.

    If you did not localize the application to your system's current language, the default language (English) will be used.

  • 运行 WinForms 或ASP.NET应用程序。检查该语言是否与系统的当前语言相对应。
    如果未将应用程序本地化为系统的当前语言,将使用默认语言(英语)。

You can see a sample application localized into German in the Main Demo. The MainDemo application is installed in %PUBLIC%\Documents\DevExpress Demos 19.2\Components\eXpressApp Framework\MainDemo by default. The ASP.NET version is available online at http://demos.devexpress.com/XAF/MainDemo/

您可以在主演示中看到本地化为德语的示例应用程序。主演示应用程序安装在%PUBLIC%\Documents\DevExpress Demos 19.2\Components\eXpressApp Framework\MainDemo by default. The ASP.NET version is available online at http://demos.devexpress.com/XAF/MainDemo/

.

Localize UI Elements 汉化界面(本地化)的更多相关文章

  1. jquery UI datepicker汉化

    由于近期工作需要,jquery ui的datepicker需要汉化,特此把代码贴在这$(function() { $.datepicker.regional["zh-CN"] = ...

  2. kendo ui grid 汉化

    加入js引用 <link href="http://cdn.kendostatic.com/2014.2.716/styles/kendo.common.min.css" r ...

  3. 【汉化】Acunetix Web Vulnerability Scanner 11.x汉化包

    破解补丁::http://www.52pojie.cn/thread-609275-1-1.html 汉化界面截图: 登陆界面 仪表盘 目标   漏洞 扫描 用户配置 汉化详情: 1.对UI界面大部分 ...

  4. pfSense用户界面汉化翻译教程

    pfSense用户界面汉化翻译教程 来源 https://blog.51cto.com/fxn2025/2087182 为了记录自己的汉化过程,同时也为了方便网友自己制作汉化版本,我把自己汉化pfSe ...

  5. PowerDesigner V16.5 安装教程以及汉化(数据库建模)

    一.power designer是什么以及是干什么的? power designer是能进行数据库设计的强大的软件,是一款开发人员常用的数据库建模工具.分别从概念数据模型(Conceptual Dat ...

  6. PowerDesigner V16.5 安装及汉化

    一.power designer是什么以及是干什么的? power designer是能进行数据库设计的强大的软件,是一款开发人员常用的数据库建模工具.分别从概念数据模型(Conceptual Dat ...

  7. Docker 一键安装及Docker管理面板Portainer中文汉化

       前言 Docker接触了一段时间了,批量操作过程中感觉太繁琐,所以找到了好评率比较高的Portainer面板,使用后感觉的确不错所以准备拿出来精力来做个汉化版,过程中发现词条非常多,所以暂时先汉 ...

  8. MobSF移动安全扫描平台本地化部署与简单汉化

    在之前的文章MobSF移动安全扫描平台环境搭建与试用中,我们用docker进行了搭建,那么我们如何在本地直接搭建呢,其实也是很简单的. 本地化部署 我们在本地安装 其实是很简单的,里面有两个文件,在不 ...

  9. 【krpano】汉化Web VR设置界面

    欢迎加入qq群551278936讨论krpano解密技术以及获取最新软件 krpano 1.19支持了Web VR功能,允许以VR的方式查看全景图,配合上VR设备可以实现VR效果. 在VR方式查看时, ...

随机推荐

  1. 华为云ModelArts 2.0全面升级,革新传统AI开发模式

    [中国,上海,9月20日] 在HUAWEI CONNECT 2019期间,华为云EI服务产品部总经理贾永利宣布--华为云AI重装升级,并重磅发布一站式AI开发管理平台ModelArts 2.0. 现场 ...

  2. 脚本shell每小时递增运行task

    下面 hello 是开始时间, world 是结束时间 #!/bin/bash START=$(date +%s); hello="20160911 00" world=" ...

  3. Chrome快捷键吐血整理

    Chrom是平时开发过程中最常用到的浏览器,使用快捷键操作Chrome能提高我们的使用效率,而且可以脱离鼠标进行操作.本篇博客就对平时我们常用的Chrome快捷键做一个整理总结.大家拿走不谢,哈哈~~ ...

  4. 用jquery实现楼层滚动对应导航高亮

    html 结构排版: // 定位到页面左侧或者右侧 <div class="nav">         <ul id="menu-list"& ...

  5. mininet(二)简单的路由实验

    mininet(一)实验环境搭建 mininet(二)简单的路由实验 mininet(三)简单的NAT实验 在网上找了 好几个代码都是不能直接复现成功,这里把自己实现成功的代码给大家演示一下. 实验的 ...

  6. HDU-1274

    在纺织CAD系统开发过程中,经常会遇到纱线排列的问题.  该问题的描述是这样的:常用纱线的品种一般不会超过25种,所以分别可以用小写字母表示不同的纱线,例如:abc表示三根纱线的排列:重复可以用数字和 ...

  7. (全国多校重现赛一)E-FFF at Valentine

    At Valentine's eve, Shylock and Lucar were enjoying their time as any other couples. Suddenly, LSH, ...

  8. 解决Vue报错:TypeError: Cannot read property 'scrollHeight' of undefined

    如图: 解决问题的根源: 这个DOM元素找不到,或者是初始化的时候没有初始化成功,总之就是这个DOM元素并没有创建成功就进行了操作.保证这个DOM元素创建成功了就不会存在这个问题了.判断当前DOM元素 ...

  9. 深入理解Linux的I/O复用之epoll机制

    0.概述 通过本篇文章将了解到以下内容: I/O复用的定义和产生背景 Linux系统的I/O复用工具演进 epoll设计的基本构成 epoll高性能的底层实现 epoll的ET模式和LT模式 epol ...

  10. verilog设计加法器

    概述 本文利用了硬件行为描述.数据流描述.结构描述三种方法分别写了几个加法器 一位半加法器 即两个一位的二进制数相加,得到其正常相加的结果的最后一位. 仿真波形图 硬件行为描述 设计文件 123456 ...