New Concept English three (39)
26w/m
70errors
The rough across the plain soon became so bad that we tried to get Bruce to drive back to the village we had come from. Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed. Glancing at his map, he informed us that the next village was a mere twenty miles away. It was not that Bruce always underestimated difficulties. He simply had no sense of danger at all. No matter what the conditions were, he believed that a car should be driven as fast as it could possibly go.
As we bumped over eh dusty track, we swerved to avoid large boulders. The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. We felt sure that sooner or later a stone would rip a hole in our petrol tank or damage the engine. Because of this, we kept looking back, wondering if we were leaving a trail of oil and petrol behind us.
What a relief it was when the boulders suddenly disappeared, giving way to a stretch of plain where the only obstacles were clumps of bushes. But there was worse to come. Just ahead of us there was a huge fissure. In response to renewed pleadings, Bruce stopped. Though we all got out to examine the fissure, he remained in the car. We informed him that the fissure extended for fifty years and was tow feet wide and four feet deep. Even this had no effect. Bruce went into a low gear and drove at a terrifying speed, keeping the front wheels astride the crack as he followed its zigzag course. Before we had time to worry about what might happen, we were back on the plain again. Bruce consulted the map once more and told us that the village was now only fifteen miles away. Our next obstacle was a shallow pool of water about half a mile across. Bruce charged at it, but in the middle, the car came to a grinding half. A yellow light on the dashboard flashed angrily and Bruce cheerfully announced that there was no oil in the engine!
notes:
1Q:布鲁斯和我们有什么不同? (架车技术6,一路向前,有勇无谋,连油都不多备点)
2路上遇到了乱石,裂缝和浅水塘。
3布鲁斯一路快速通过
4车子没油了
速记:
The rough across the plain soon became so bad that we tried to get Bruce to drive back to the village we had come from.(路不好走,我们劝布鲁斯准备回村) Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed.(即使路不好走。布鲁斯不慌乱) Glancing at his map, he informed us that the next village was a mere twenty miles away.(看一眼地图,说20里开外有一个村庄) It was not that Bruce always underestimated difficulties. He simply had no sense of danger at all. No matter what the conditions were, he believed that a car should be driven as fast as it could possibly go.(没有危机感。他认为不管路况如何,车必须高速前进)
As we bumped over eh dusty track, we swerved to avoid large boulders. The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car.(尘土飞扬,拐弯避开石头,车子搅起的石块砸在车身上) We felt sure that sooner or later a stone would rip a hole in our petrol tank or damage the engine. Because of this, we kept looking back, wondering if we were leaving a trail of oil and petrol behind us.(我们怕车子油箱或者发动机被砸坏,一直回头看)
What a relief it was when the boulders suddenly disappeared, giving way to a stretch of plain where the only obstacles were clumps of bushes. (石头不见,前面是平地,只有灌木丛)But there was worse to come. Just ahead of us there was a huge fissure. In response to renewed pleadings, Bruce stopped. (出现一个大裂缝,停车观察)Though we all got out to examine the fissure, he remained in the car. We informed him that the fissure extended for fifty years and was tow feet wide and four feet deep.(裂缝长50码,宽2ch,深4ch) Even this had no effect. Bruce went into a low gear and drove at a terrifying speed, keeping the front wheels astride the crack as he followed its zigzag course.(挂低速挡,两只前轮靠在裂缝两边,快速的过去了) Before we had time to worry about what might happen, we were back on the plain again. (很快就过去了,我们还没来得及担心后果)Bruce consulted the map once more and told us that the village was now only fifteen miles away.(只剩15英里) Our next obstacle was a shallow pool of water about half a mile across. Bruce charged at it, but in the middle, the car came to a grinding half. (下一个障碍是半英里的浅水塘,车子冲了过去,但是开到一半)A yellow light on the dashboard flashed angrily and Bruce cheerfully announced that there was no oil in the engine!(黄灯亮了,车子没油了)
translation:
穿越平原的道路高低不平,开车走了不远,路面愈加崎岖。我们想劝说布鲁斯把车开回我们出发的那个村庄去。尽管路面布满石头,坑坑洼洼,但布鲁斯却一点儿不慌乱。他瞥了一眼地图,告诉我们前面再走不到20英里就是一个村庄。这并不是说布鲁斯总是低估困难,而是他压根儿没有一点儿危险感。他认为不管路面情况如何,车必须以最高速度前进。
我们在尘士飞扬的道路上颠簸,车子东拐西弯,以躲开那些大圆石。车轮搅起的石块锤击车身,发出不祥的锤击声。我们想念迟早会飞起一个石块把油箱砸开一个窟窿,或者把发动机砸坏。因此,我们不时地掉过头,怀疑车后是否留下了机油和汽油的痕迹。
突然大石块不见了,前面是一片平地,唯一的障碍只有一簇簇灌木丛。这使我们长长地松了口气。但是更糟糕的事情在等着我们,离我们不远处,出现一个大裂缝。我们再次央求布鲁斯小心,他这才把车停了下来。我们纷纷下车察看那个大裂缝,他却呆在车上。我们告诉他那个大裂缝长50码,宽2英尺,深4英尺。这也没有对他产生任何影响。布鲁斯挂上慢档,把两只前轮分别搁在裂缝的两边,顺着弯弯曲曲的裂缝,以发疯的速度向前开去。我们还未来得及担心后果,车已重新开上了平地。布鲁斯又看了一眼地图,告诉我们那座村庄离我们只有15英里了。下一个障碍是一片约半英里宽的浅水塘。布鲁斯向水塘冲去,但车开到水塘当中,嘎吱一声停住了。仪表盘一盏黄灯闪着刺眼的光芒,布鲁斯兴致勃勃地宣布发动机里没油了!
new words:
boulder
n. 大石块
perturb
v. 使不安
swerve
v. 急转变
ominously
adv. 有预兆的,不祥的
pleading
n. 恳求
astride
prep.骑,跨
录音:
注意重读
New Concept English three (39)的更多相关文章
- New Concept English three (35)
27 55 The word justice is usually associated with courts of law. We might say that justice has been ...
- New Concept English there (1)Typing speed exercise
Today,I start learn new concept english there,Mainly for listening practice and typing speed exercis ...
- New Concept English three (30)
27W/m 32 words the death of ghost For years, villagers believed that Endley Farm was hunted. The far ...
- New Concept English three (27)
35w/m 67 It has been said that everyone lives by selling something. In the light of this statement, ...
- New Concept English three (45)
31w/m 65error In democratic countries any efforts to restrict the freedom of the press are rightly c ...
- New Concept English three (43)
30 54 Insurance companies are normally willing to insure anything. Insuring public or private proper ...
- New Concept English three (38)
26w/m 45 Future historians will be in a unique position when they come to record the history of our ...
- New Concept English three (32)
26w/m 68 The salvage operation had been a complete failure. The small ship, Elkor, which had been se ...
- New Concept English three (51)
22 76 Predicting the future is notoriously difficult. Who could have imagined, in the mid 1970s, for ...
随机推荐
- 基于mondrian聚合表的R计算olap开发
原文出处:http://www.cnblogs.com/qiaoyihang/p/7348328.html 最近在做基于Mondrian的olap开发,总结一下! 一. schema构建 1.思考:我 ...
- SQL LEFT JOIN
SQL LEFT JOIN 关键字 SQL LEFT JOIN 关键字 LEFT JOIN 关键字会从左表 (table_name1) 那里返回所有的行,即使在右表 (table_name2) 中没有 ...
- python16_day06【类、RE模块、subprocess模块、xml模块、shelve模块】
一.shelve模块 import shelve # 基于pickle模块, d = shelve.open('shelve_test') class Test(object): def __init ...
- springmvc 自定义拦截器
<mvc:interceptors> <!-- 配置自定义的拦截器 --> <bean class="com.atguigu.springmvc.interce ...
- wpf利用线程制作初始界面和关闭窗体特效
1.首先定义初始窗体,和主窗体. 初始窗体(StartWindow) 主窗体(MainWindow): 2.在主窗体界面中,加载初始窗体.注意在线程中操作UI元素需要使用BeginInvoke或者In ...
- 【Head First Servlets and JSP】笔记24:include指令与include动作 & param动作 & foward动作
include指令与include动作 1.样例代码 <%@ page contentType="text/html;charset=UTF-8" language=&quo ...
- React Native 网络请求封装:使用Promise封装fetch请求
最近公司使用React作为前端框架,使用了异步请求访问,这里做下总结: React Native中虽然也内置了XMLHttpRequest 网络请求API(也就是俗称的ajax),但XMLHttpRe ...
- 华为交换机S5700系列配置镜像端口(M:N)
配置本地端口镜像组网图(M:N) 组网需求 如图所示,某公司研发一部.研发二部和市场部通过Switch与外部Internet通信,监控设备Server1.Server2与Switch直连. 现在希望将 ...
- Graph_Master(连通分量_B_Trajan+完全图)
hdu_4635 题目大意:给出一张DAG(n个点,m条边),求出能加的最大边数,使得该图无重边,无自环,非强连通. 题解:这题题面很好理解,也没有什么很难的点,主要是如何求出最大边数需要动点脑筋.首 ...
- Quartz(1)--框架简介
一.概述 Quartz是一个完全由Java编写的开源任务调度的框架,通过触发器设置作业定时运行规则,控制作业的运行时间.主要用来执行定时任务,如:定时发送信息.定时生成报表等等. 二.为什么会选择Qu ...