They wheeled me away then, to X-ray my head.

他们把我移到了一边用X光照射我的头。

他们把我放到轮椅上,推着我去做头部X光检查。

I told them there was nothing wrong, and I was right. Not even a concussion.

我告诉他们我没事,我很好。没有脑震荡。

I asked if I could leave, but the nurse said I had to talk to a doctor first.

我问我是不是可以走了,但是护士说我必须先和医生说一声。

我询问我能否离开,但护士告知我必须先跟医生商量。

So I was trapped in the ER, waiting, harassed by Tyler's constant apologies and promises to make it up to me.

所以我受困在了ER,等着,Tyler的连续的抱歉和保证对于我来说已经疲倦了。

于是,我被困在急诊室里,等待着,同时被泰勒滔滔不绝的道歉骚扰着:他保证他会补充我的。

No matter how many times I tried to convince him I was fine, he continued to torment himself.

无论多少次我尝试让他相信我很好,但是他依旧折磨着他自己。

Finally, I closed my eyes and ignored him. He kept up a remorseful mumbling.

最后我闭上了眼睛不理他。他继续懊悔的喃喃自语。

"Is she sleeping?" a musical voice asked. My eyes flew open.

“她睡了吗?”一个音乐般的声音问这,我的眼睛渐渐睁开。

“她睡着了吗?”一个天籁般的声音问道。我飞快地睁开了眼睛。

Edward was standing at the foot of my bed, smirking.

Edward正站在离我床一脚之隔的地方假笑。

I glared at him. It wasn't easy — it would have been more natural to ogle.

我瞪着他。这并非简单,而是更自然的眉目传情。

我瞪着他。这不太容易——也许抛个媚眼会更自然些。

"Hey, Edward, I'm really sorry —" Tyler began.

“嘿,Edward,我真的很抱歉——”Tyler又开始了。

Edward lifted a hand to stop him.

Edward抬手阻止了他。

"No blood, no foul," he said, flashing his brilliant teeth.

“没有受伤,没有事情”他说着,露出了他洁白的牙齿。

He moved to sit on the edge of Tyler's bed, facing me. He smirked again.

他一道了Tyler的床边坐下,面对着我。他又坏笑了。

Chapter 3 Phenomenon——14的更多相关文章

  1. Chapter 3 Phenomenon——1

    When I opened my eyes in the morning, something was different. 这天早上当我睁开眼睛的时候,一些事变得不同了. It was the li ...

  2. Chapter 4 Invitations——14

    "Hi, Bella." “你好,Bella” "What's up?" I said as I was unlocking the door. “怎么了?” ...

  3. Chapter 3 Phenomenon——24

    My mom was in hysterics, of course. 我的母亲当时是歇斯底里的发疯了. I had to tell her I felt fine at least thirty t ...

  4. Chapter 3 Phenomenon——23

    Charlie put one arm behind my back, not quite touching me, and led me to the glass doors of the exit ...

  5. Chapter 3 Phenomenon——22

    He paused, and for a brief moment his stunning face was unexpectedly vulnerable. 他愣住了,然后一段时间他令人昏迷的脸变 ...

  6. Chapter 3 Phenomenon——21

    "Nobody will believe that, you know." “你知道吗没有人会相信会是这样的” His voice held an edge of derision ...

  7. Chapter 3 Phenomenon——20

    "All I know is that you weren't anywhere near me — 所有我知道的就是你当时不在我旁边的任何地方—— Tyler didn't see you ...

  8. Chapter 3 Phenomenon——19

    His unfriendliness intimidated me. 他的不友好恐吓到了我. My words came out with less severity than I'd intende ...

  9. Chapter 3 Phenomenon——18

    My intuition flickered; the doctor was in on it. 我的直觉告诉我:这个医生也参与了. 我灵光一闪:这医生熟悉内情. "I'm afraid t ...

随机推荐

  1. 从数据库到NoSQL思路整理

    1. 数据库为什么要算范式?细说起来太多. 范式解决了数据冗余,从而保证ACID的操作性能.不然一堆删除异常,插入异常,就没法愉快的写SQL了 另外,对于多个业务公用的数据库,范式解决了集成的问题. ...

  2. 软件工程—WC功能实现 (JAVA)

    软件工程-WC功能实现(JAVA) Github项目地址:https://github.com/Ousyoung/wc 项目要求 ​ wc.exe 是一个常见的工具,它能统计文本文件的字符数.单词数和 ...

  3. 关于java的volatile关键字与线程栈的内容以及单例的DCL

    用volatile修饰的变量,线程在每次使用变量的时候,都会读取变量修改后的最新的值.volatile很容易被误用,用来进行原子性操作. package com.guangshan.test; pub ...

  4. Oracle EBS - Setup: 配置文件Profile

    http://blog.csdn.net/lfl6848433/article/details/8696939 Oracle EBS - Setup: 配置文件Profile 1.诊断Diagnost ...

  5. 【转】如何使用BehaviorSDK

    原文地址:http://blogs.msdn.com/b/windows8devsupport/archive/2014/10/24/behaviorsdk.aspx 前言 在开发过程中,程序员一般通 ...

  6. Python学习-4.Python的模块加载(二)

    1.部分函数加载 from SameFolder import printSameFolder printSameFolder() 该代码指从SameFolder.py中加载printSameFold ...

  7. Vue2.5 Web App 项目搭建 (TypeScript版)

    参考了几位同行的Blogs和StackOverflow上的许多问答,在原来的ng1加TypeScript以及Webpack的经验基础上,搭建了该项目,核心文件如下,供需要的人参考. package.j ...

  8. 【转】PHP操作MongoDB【NoSQL】

    原文:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b67d3240101519b.html 一.MongoDB简介 MongoDB (名称来自"humongous&quo ...

  9. Transaction And Lock--唯一索引下INSERT导致的死锁

    背景: 曾经的一位同事问我:"数据库只有并发INSERT 操作,会造成死锁么?",我没有太多思考地回答"不会",但真的不会吗? 测试: --========== ...

  10. sql service 备份

    declare @SqlBackupDataBase as nvarchar(1000)set @SqlBackupDataBase=N'BACKUP DATABASE YSKJ_Wechat TO ...