本文将讨论在WPF中一种较为方便的本地化方法。

由于在项目中要实现本地化,所以我在网上查找相关的解决方案。通过一系列调研,发现实现本地化的方法主要有以下三种:

  1. 通过编译项目以设置 x:Uid 并使用 LocBaml 工具实现;
  2. 通过 DynamicResource 实现;
  3. 通过 Resx 文件实现

其中第一种是官方介绍的方法,考虑到实现步骤略为复杂,所以直接忽略;

第二种方式的实现,主要是在程序中添加 Resource Dictionary 类型的文件,并在其中放入本地化资源字符串;在 XAML 代码中,直接使用 {DynamicResource XXXX} 来实现;这种方法比较方便,不过它也有两个缺点:

  • 在 XAML 中,引用 DynamicResource 的属性必须为依赖属性,否则会出错;
  • 在 C# 代码中引用稍微有点麻烦,需要从 Resource Dictionary 中获取并转化为字符串

其中第一点可以说是致命缺点,我曾在项目中添加了一个第三方控件,其 Header 属性并不是依赖属性,所以不能使用这种方式;不是依赖属性,当然,也就更不能使用绑定(Binding)来设置了。

所以,之后尝试了第三种方式——使用 resx 文件,事实上,这是一种比较传统的、且普遍的方式,说它传统,是因为在 WinForm 中就可以这么做;说它普遍,是因为在 ASP.net MVC 中也可以这么做;并且,在 UWP 中的实现方式也与此有点类似。可以说,基本上基于 .NET 的各个平台都是以这种或类似这种方式来实现本地化的。并且,事件证明,这种方式的确是非常合适的,也很好用,在 XAML 代码和 C# 代码中均可以非常方便的使用。

使用 ResX 文件实现

它的操作步骤大概如下:

1. 创建一个 WPF 项目;

2. 在主窗口中添加几个需要本地化其内容的控件,如 TextBlock、Button等;

3. 展示此项目的 Properties 文件夹,这里已经有一个默认的 Resources.resx,在其中添加本地化字符串;

4. 将其复制,并粘贴到当前位置,将新文件改名为 Resources.en-US.resx,并修改其中的本地化字符串为对应的语言值;

说明:这里我们添加了对英语语言的本地化,至于支持哪些语言的本地化,可以参考这篇文章 Supported languages,关于语言匹配可参考这篇文章 Manage language and region,尽管这两篇文章是针对 UWP 的,不过原则上,对于 WPF 也是适用的;

5. 将上述两个 resx 文件的 Access Modifier 修改为 Public,默认值是 Internal;如下图:

接下来就是如何使用了:

6. 在 Xaml 中添加命名空间引用:

xmlns:loc="clr-namespace:WpfLocalizationTest.Properties"

7. 使用 {x:Static} 标记引用资源,如下:

<TextBlock Text="{x:Static loc:Resources.Main_Menu_Home}" />

8. 如果需要在代码中引用,也非常简单:

var homePage = Properties.Resources.Main_Menu_Home;

经测试,这种方式也支持 IntelliSense(智能提示),如下图:

如果你没看到智能提示,可以先编译项目。

此时,有两种方式可以测试本地化效果,第一种方式是在控制面板中改变操作系统的语言,第二种方式是通过代码改变 CurrentUICulture;这里我们使用后者,在 App.xaml.cs 中添加如下代码:

        protected override void OnStartup(StartupEventArgs e)
{
base.OnStartup(e);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new System.Globalization.CultureInfo("en-US");
}

运行后就可以看到测试结果了。

在大型项目中使用

上面是在 Demo 中展示如何本地化应用,那么在大型项目中是如何来应用这种方式呢?以下简单介绍一下,可以供参考:

1. 在解决方案中创建一个类库项目(或在已有项目中进行后续操作),此项目的用途主要是作资源用;

2. 在其中创建 Localization 文件夹,在这个文件夹下可以再创建针对各个模块的子文件夹,然后在此创建 resx 文件、添加本地化字符串并复制。文件结构如下:

3. 要在主程序中使用,方式和我们在 Demo 中提到的是一样的。首先在主程序项目中添加对新创建项目的引用,然后在 XAML 中添加命名空间和相关代码:

xmlns:loc2="clr-namespace:App.Resources.Localization.MainModule;assembly=App.Resources"
<Button Margin="5" Padding="5" Content="{x:Static loc2:Resources.Main_New}" />
<Button Margin="5" Padding="5" Content="{x:Static loc2:Resources.Main_Open}" />

更方便的方式

如果软件中有大量的文本需要本地化,那么在 resx 文件中的资源项将会非常多,这时,要在两个甚至更多资源文件中添加、删除、对比、检查项目时,将会非常困难。有没有更方便的方法呢?这里推荐一个 VS Extension: ResX Manager

它可以非常方便地管理当前解决方案中的 Resx 文件以及其中的资源项,安装后,在 VS 中工具菜单中可以打开,界面如下:

需要注意的是,如果要添加新资源项时,必须在左侧仅选择目标资源文件。它的具体用法,不属于本文讨论的范围,如果大家有需要了解,可以搜索相关教程。总之,通过这个插件,可以非常方便地创建、删除、管理本地化文本。

总结

所以,通过本文所提出的 Resx 文件本地化方案再加 ResXManager 扩展,你就可以方便地在你的 WPF项目中实现本地化了。如果您有更好的建议或意见,请留言交流。

参考文章:

WPF Globalization and Localization Overview

How to: Localize an Application

Supported languages

Manage language and region

WPF Localization

Localizing WPF Applications using Locbaml

源码下载

WPF: 本地化(Localization) 实现的更多相关文章

  1. [WPF]本地化入门

    1. 前言 WPF的本地化是个很常见的功能,我做过的WPF程序大部分都实现了本地化(不管最终有没有用到).通常本地化有以下几点需求: 在程序启动时根据CultureInfo.CurrentUICult ...

  2. WPF 本地化(多语言)

    如果你的程序需要本地化,考虑的因素诸多,例如:当文本改变后,控件的当前高度,宽度 是否合适.所在的位置是否合适.字体.布局是否合适?如果已经构建了一个真正自适应的布局,就不会有问题.用户界面应当能够调 ...

  3. DotNetCore 3.0 助力 WPF本地化

    概览 随着我们的应用程序越来越受欢迎,我们的下一步将要开发多语言功能.方便越来越多的国家使用我们中国的应用程序, 基于 WPF 本地化,我们很多时候使用的是系统资源文件,可是动态切换本地化,就比较麻烦 ...

  4. .net core在Linux本地化Localization的一次填坑

    使用ABP框架开发.net core程序已经有一段时间了,因为之前部署在windows服务器上,使用一直很正常.自从前段时间切换服务器上了Linux的Centos服务器,发现之前中文的语言变成了英文, ...

  5. WPF全球化与本地化 (二)

    Visual Baml Visual Locbaml is a free and open-source software to simplify the task of WPF applicatio ...

  6. [UWP]本地化入门

    1. 前言 上一篇文章介绍了各种WPF本地化的入门知识,这篇文章介绍UWP本地化的入门知识. 2. 使用resw资源文件实现本地化 在以前的XAML平台,resx资源文件是一种很方便的本地化方案,但在 ...

  7. 一步一步使用ABP框架搭建正式项目系列教程之本地化详解

    返回总目录<一步一步使用ABP框架搭建正式项目系列教程> 本篇目录 扯扯本地化 ABP中的本地化 小结 扯扯本地化 本节来说说本地化,也有叫国际化.全球化的,不管怎么个叫法,反正道理都是一 ...

  8. 与众不同 windows phone (28) - Feature(特性)之手机方向, 本地化, 应用程序的试用体验, 系统主题资源, 本地数据的加密解密

    原文:与众不同 windows phone (28) - Feature(特性)之手机方向, 本地化, 应用程序的试用体验, 系统主题资源, 本地数据的加密解密 [索引页][源码下载] 与众不同 wi ...

  9. python 本地化 local

    locale 模块提供了 C 本地化( localization )函数的接口, 如 Example 8-1 所示. 同时提供相关函数, 实现基于当前 locale 设置的数字, 字符串转换. (而 ...

随机推荐

  1. Bootstrap WPF Style(二)--Glyphicons 字体图标

    介绍 关于Glyphicons字体图标,首先给出友情链接 Glyphicons 这个项目是在Bootstrap WPF Style项目基础上做的,详见http://www.cnblogs.com/ts ...

  2. 《微信小程序七日谈》- 第七天:不要捡了芝麻丢了西瓜

    <微信小程序七日谈>系列文章: 第一天:人生若只如初见: 第二天:你可能要抛弃原来的响应式开发思维: 第三天:玩转Page组件的生命周期: 第四天:页面路径最多五层?导航可以这么玩: 第五 ...

  3. Xamarin开发IOS系列教程一:安装黑苹果

    经过一番思想挣扎和斗争之后,最终还是选择采用Xamarin来开发跨平台移动应用,好处和优点大家可以搜索其它博文,因为家里面穷加上谈了恋爱,就不买苹果了,开发阶段在Windows上面直接搞定哈,时候不早 ...

  4. VS编辑器主题变换插件-EasyVS

    主题功能是这个版本的亮点. 我收集了七个比较流行的编辑器主题样式,有了这个功能再也不用到网上寻找安装这样那样的主题了. 增加文件右键“在资源管理器中打开”功能 我们知道VS2010对文件夹支持“在资源 ...

  5. android 下Protobuff框架性能测试结果

    android 下Protobuff常用的框架有三个: protobuff自身,  square出的wire , protostuff 由于protobuff会为每个属性生成大量不常用的方法,当程序比 ...

  6. VS2015中VB.NET类(dLL)里下载并读取文件

    最近要从一个http上下载个文件,差点就直接telnet了,突然发现了这个: My.Computer.Network.DownloadFile("目标文件网址") 但是还得读取它, ...

  7. ajax提交File文件

    <script type="text/javascript">    $(function() {        $("input[name='image'] ...

  8. 纪中集训 Day 2

    今天(其实是昨天= =)早上起来发现好冷好冷啊= = 吃完饭就准备比赛了,好吧B组难度的题总有一道不知到怎么写QAQ 太弱了啊!!! 蒟蒻没人权啊QAQ 今天第4题不会写,在这里说说吧 题目的意思就是 ...

  9. JavaScript内置对象-Object

    ▓▓▓▓▓▓ 大致介绍 JavaScript的简单数据类型包括:Undefined.Null.Boolean.Number.String.JavaScript中这五种基本数据类型不是对象,其他所有值都 ...

  10. js中字符串转换为数值的两种方法的区别

    在js中字符串转换为数值的方法有三种:转换函数,强制类型转换,隐式转换 1.转换函数 parseInt()   //将字符串转换为整型 parseFloat()  //将字符串转换为浮点型 转换函数在 ...