iOS - Localizable 国际化
1、国际化
- 开发的移动应用更希望获取更多用户,走向世界,这就需要应用国际化,国际化其实就是多语言,系统会根据当前设备的语言环境来识别 App 中使用中文还是英文。
2、应用内容国际化
1、新建一个名为 Localizable.strings 的资源文件。
2、点击 Localizable.strings 文件,在右侧属性选择器中可以看到有个按钮 Localize...。
3、点击 Localize... 按钮,如果没做过国际化处理,选项只有 Base 和 English,选择 English 点击 Localize 按钮。
4、点击工程根目录,并选择 PROJECT,然后选择 Info 选项卡,底部我们就看到了Localizations,点击 “+” 号选择一门语言(比如 Chinese(Simplified))。这时看 Localizable.strings 文件下有两个文件 Localizable.strings(English) 和 Localizable.strings(Chinese(Simplified))。
2.1 代码国际化
在国际化文件中以键值的方式定义需要国际化的字符串。
"代码中使用的字符串" = "想要显示的字符串";
5、在 Localizable.strings(English) 文件中添加需要国际化的字符串的英文名称。
"language" = "english";
"button" = "button";
6、在 Localizable.strings(Chinese(Simplified)) 文件中添加需要国际化的字符串的中文名称。
"language" = "中文";
"button" = "按钮";
7、在需要使用国际化的地方使用 NSLocalizedString(key, comment) 调用名为 Localizable.strings 的文件中定义的 Key 值。系统会根据当前设备的语言环境来识别使用中文还是英文。
NSLog(@"%@\n\n", NSLocalizedString(@"language", nil));
NSLog(@"%@", NSLocalizedString(@"button", nil));
如果你的 strings 文件名字不是 Localizable 而是自定义的话,如 qian.strings,那么你就得使用 NSLocalizedStringFromTable() 来读取本地化字符串。
NSLocalizedStringFromTable(@"language", @"qian", nil)
2.2 Storyboard/Xib 国际化 1
5、在 Storyboard 文件的 Localization 选项中选择 English 和 Chinese(Simplified),并选择 Interface Builder Storyboard 模式,去掉 Base。此时可看到 Main.storyboard 下有两个文件 Main.storyboard(Chinese(Simplified)) 和 Main.storyboard(English)。
6、在 Main.storyboard(Chinese(Simplified)) 文件中设置 Storyboard 上控件的中文名称。
7、在 Main.storyboard(English) 文件中设置 Storyboard 上控件的英文名称。
8、运行程序,系统会根据当前设备的语言环境来识别使用中文还是英文。注意使用这种方式设置完国际化后,在 Storyboard 新添加的控件不会出现在国际化文件中,建议最后进行国际化设置。
2.3 Storyboard/Xib 国际化 2
5、在 Storyboard 文件的 Localization 选项中添加 English 和 Chinese(Simplified),并选择 Localizable Strings 模式。此时可看到 Main.storyboard 下有三个文件 Main.storyboard(Base)、Main.strings(Chinese(Simplified)) 和 Main.strings(English)。
6、在 Main.strings(Chinese(Simplified)) 文件中设置 Storyboard 上控件的中文名称。
7、在 Main.strings(English) 文件中设置 Storyboard 上控件的英文名称。
8、运行程序,系统会根据当前设备的语言环境来识别使用中文还是英文。注意使用这种方式设置完国际化后,在 Storyboard 新添加的控件不会出现在国际化文件中,建议最后进行国际化设置。
3、应用名国际化
1、新建一个名为 InfoPlist.strings 的资源文件。
2、点击 InfoPlist.strings 文件,在右侧属性选择器中可以看到有个按钮 Localize...。
3、点击 Localize... 按钮,如果没做过国际化处理,选项只有 Base 和 English,选择 English 点击 Localize 按钮,再像上面一样添加上其他语言。如果做过国际化,再选中 Chinese(Simplified) 语言。
4、在 InfoPlist.strings(English) 文件中添加应用的英文名称。
CFBundleDisplayName = "App Name";
5、在 InfoPlist.strings(Chinese(Simplified)) 文件中添加应用的中文名称。
CFBundleDisplayName = "App 名称";
6、运行程序,系统会根据当前设备的语言环境来识别使用中文还是英文。
4、图片国际化
这里又分两种方法,第一种和国际化字符串方法类似,把中英文图片的名字分别存到中英文对应的 strings 文件,然后通过 NSLocalizedString 来获取图片名称。
1、Localizable.strings(english) 文件中加入:
"BtnCancel" = "BtnCancelEn.png";
2、Localizable.strings(chinese) 文件中加入:
"BtnCancel" = "BtnCancelCn.png";
3、然后在代码中使用 NSLocalizedString 来获取图片名称:
UIImage *images = [UIImage imageNamed:NSLocalizedString(@"BtnCancel", nil)]
第二种就比较正规化了。
1、将图片文件拖到项目中(不要放到 Assets.xcassets 中),点中你要国际化的图片,如 “icon.png”,在右侧属性选择器中可以看到有个按钮 Localize...。
2、点击 Localize... 按钮,如果没做过国际化处理,选项只有 Base 和 English,选择 English 点击 Localize 按钮,再像上面一样添加上其他语言。如果做过国际化,再选中 Chinese(Simplified) 语言。
3、在图片左边就会出现一个倒三角,点开就会出现(english)和(chinese)的 2 张图,并且在项目文件夹中会出现 en.lproj 文件和 zh-Hans.lproj 文件;en.lproj 文件存放的是英文版图片,zh-Hans.lproj 存放的是中文版图片,中英文图片名字一样,我们在文件夹中直接替换图片就可以了,最后使用时直接使用正常名字就行了,如:“icon.png”。
5、其他文件国际化
- 国际化其他文件和国际化图片第二种方法类似,先在 Localization 中添加语言,然后把对应版本拷贝到 en.lproj 和 zh-Hans.lproj 文件夹中,最后引用就行了。
iOS - Localizable 国际化的更多相关文章
- IOS软件国际化(本地化Localizable)
IOS软件国际化(本地化Localizable) iPhone是支持语言最多的手机,它支持各国语言及中国少数名族如蒙古等语言,这也是好多少数名族都用苹果的原因.在这一点上我们自主品牌还是要多学习学习. ...
- iOS APP 国际化
pp Store 中很多流行的应用程序有多种语言版本.虽然这些应用程序可能因为很多因素而变得流行,但是具有多种本地化版本,肯定是其中一个因素.越多的人可以理解并使用您的应用程序,潜在的买家也就越多. ...
- IOS APP 国际化 程序内切换语言实现 不重新启动系统(支持项目中stroyboard 、xib 混用。完美解决方案)
上篇 IOS APP 国际化(实现不跟随系统语言,不用重启应用,代码切换stroyboard ,xib ,图片,其他资源 介绍了纯代码刷新 实现程序内切换语言. 但效率底下,也存在一些问题.暂放弃. ...
- (转) iOS程序国际化
IOS程序国际化 本文转自http://www.cnblogs.com/zhidao-chen/archive/2012/07/08/2581977.html 1.1 新建一个Single View ...
- iOS开发——国际化支持Localizable.strings
这篇写的不多,但是绝对诚意满满.不会像别人一样,要不不详细,要不罗里吧嗦一堆. 1.创建Localizable.strings文件 Command+N—>iOS—>Resource—> ...
- iOS - 国际化语言切换
iOS国际化:如何切换语言 1.国际化就是将标签.提示信息等信息放到资源文件中,随着程序需要的语言提供对应的资源文件.以key/value对存储,每个资源的key值不变,value随着需求改变. ...
- iOS应用国际化教程(2014版)
本文转载至 http://www.cocoachina.com/industry/20140526/8554.html 这篇教程将通过一款名为iLikeIt的应用带你了解最基础的国际化概念,并为你的应 ...
- iOS 语言国际化配置
所谓的iOS 国际化,就是根据系统不同的语言自动切换. 首先,如图: 创建一个.strings文件,以“Localizable.strings”为文件名: 创建完之后,在XCode的右边勾选自 ...
- iOS应用国际化教程
开发一款伟大的iOS应用程序是件了不起的事情,但是还有比优秀的代码.华丽的设计以及直观化交互更多的事要做.跻身在App Store排行榜前列还需要正合时宜的产品营销.扩大用户群的能力.实用的工具以及尽 ...
随机推荐
- csuoj 1119: Collecting Coins
http://acm.csu.edu.cn/OnlineJudge/problem.php?id=1119 1119: Collecting Coins Time Limit: 3 Sec Memo ...
- TextField文本框
1)失去第一响应者状态方法(即关闭键盘) 要先将视图view的底层类设置为UIControl类 再设置view的touch down事件,在事件中写入以下方法 [self.textField resi ...
- 数据库中老师学生家长表添加自动同意好友自动(AgreeAddingFriend ),默认为True
数据库中老师学生家长表添加自动同意好友自动(AgreeAddingFriend ),默认为True alter table Sys_User add AgreeAddingFriend bit alt ...
- 多线程迭代之——LINQ to TaskQuery
平时经常会迭代集合,如果数据多的话会很耗时. 例子: , , }; list.ForEach(a => DoSomething(a)); void DoSomething(int a) { // ...
- Bug修正
名称:nice! 项目名称:约跑app 组长:李权 成员:韩媛媛 刘芳芳 宫丽君 于淼 Bug修正: 1.我看到的现象:退出当前的账号后,按返回键可以再次进入登录界面. 期待的现象:能够安全登陆和退出 ...
- vbs 中文字符串
vbs 字符串包含中文字符,文件以UTF-8无BOM格式保存,就会出现“编译器错误: 未结束的字符串常量”错误,改以ANSI保存就没有这个问题
- var ball0=new Ball("executing") 是怎样被执行的?
function Ball(message){ alert(message); }; var ball0=new Ball("executing"); //var ball0=ne ...
- .net常见的面试题
1,asp.net中的页生命周期 答:msdn官网已给出标准答案,这里简述一下:页要经历下表概述的8个阶段.除了页生命周期阶段以外,在请求前后还存在应用程序阶段,但是这些阶段并不特定于页. 而这8个阶 ...
- lua定义一个简单的类
classA.lua: classA = { a = , b = , --__index = classA; }; classA.__index = classA; function classA:n ...
- WAV文件头相关资料
http://stackoverflow.com/questions/6284651/avaudiorecorder-doesnt-write-out-proper-wav-file-header h ...