本地化与相机中显示英文

 工程PROJECT -> info ->Localizations 添加相应的国际化语言 

本地化,选择工程添加语言->自定义创建string本地化文件 -> 点击右侧的loca...即可

iOS国际化时遇到错误: the data couldn't be read because it isn't in the correct format.

问题是:生成的strings文件中定义格式有问题,正确的定义格式:

"name" = "11111";

定义字符串前面没有@符号,但是末尾都要有;符号。

一.当你发现相机中显示英文,可以通过它设置 添加一项“Localized resources can be mixed”,值设置为“yes”即可!在InfoPlist文件中

 
  1. NSLocalizedString(key, comment),在代码中使用NSLocalizedString(key, comment)来读取本地化字符串,key是Localizable.strings文件中等号左边的字符串,comment纯粹是注释

    如:NSString *tip = NSLocalizedString(@"Tip", nil);

    NSString *ok = NSLocalizedString(@"Ok", nil);

    注意:如果你的字符串资源文件名不是Localizable.strings,如mj.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:

    1. NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", nil);

    2.如果使用NSLocalizedStringFromTable(key, tbl, comment)来获取字符串,资源文件会以tbl参数作为文件名,比如

    1. NSString *tip = NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", @"dialog title");
    2. NSString *ok = NSLocalizedStringFromTable(@"Ok", @"mj", @"dialog button");
  2. 创建的方法
 
    http://www.cnblogs.com/lyanet/archive/2012/12/03/2800257.html 本地化创建过程
 
添加一项“Localized resources can be mixed”,值设置为“yes”即可!

最近要对一款游戏进行多语言本地化,在网上找了一些方案,加上自己的一点点想法整理出一套方案和大家分享!

多语言在应用程序中一般有两种做法:
一、程序中提供给用户自己选择的机会;
二、根据当前用户当前移动设备的语言自动将我们的app切换对应语言。

第一种做法比较简单完全靠自己的发挥了,这里主要讲第二种做法,主要分一下几点:

1.本地化应用程序名称
2.本地化字符串
3.本地化图片
4.本地化其他文件

1.本地化应用程序名称

(1)点击“new file”然后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就可以看到“String File”的图标。创建这个文件,命名为“InfoPlist”(一定是这个文件名) 就生成一个InfoPlist.strings文件;

(2)选中InfoPlist.strings 点击 XCode-> View-> Utilities -> File Inspector,在Localization中点“+”,添加chinese (zh-Hans)类型的为简体中文,english 应该会自动添加上。然后在InfoPlish.strings 左边会多出一个三角形,点击展开后可以看到InfoPlish.strings(english)和InfoPlish.strings(chinese)两个版本的文件;

(3)在InfoPlish.strings(english)文件中加入:

 
  1. CFBundleDisplayName ="Program";

其中“Program”为英文应用程序名称,同理在InfoPlish.strings(chinese)文件中加入:

 
  1. CFBundleDisplayName ="应用程序";

其中“应用程序”为中文名称,注意:CFBundleDisplayName加不加双引号都行

(4)编辑Info.plist,添加一个新的属性Application has localized display name, 设置其类型为boolean,并将其value设置为YES即可

 2.本地化字符串

(1)类似“本地化应用程序名称”第一步,点击“new file”然后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就可以看到“String File”的图标。创建这个文件,命名为“Localizable”(一定是这个文件名否则后面调用会有一些区别)就生成一个Localizable.strings文件;

(2)类似“本地化应用程序名称”第二第三步,在Localizable.strings(english)文件中加入:

 
  1. "welcome"="Click on the screen to continue...";

同理在Localizable.strings(chinese)文件中加入:

 
  1. "welcome"="点击屏幕继续...";

(3)在代码中使用NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)来读取本地化字符串,代码如下:

 
  1. CCLabelTTF *label = [CCLabelTTF labelWithString:NSLocalizedString(@"welcome", nil) fontName:@"Marker Felt" fontSize:18];
  2. CGSize size = [[CCDirector sharedDirector] winSize];
  3. label.position =  ccp( size.width /2 , size.height/2+30 );
  4. [self addChild: label];

注意:如果你的strings文件名字不是Localizable而是自定义的话,如wang.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:

  1. NSLocalizedStringFromTable(@"welcome",@"wang", nil)

 3.本地化图片

这里又分两种方法,第一种和本地化字符串方法类似,把中英文图片的名字分别存到中英文对应的strings文件,然后通过NSLocalizedString)来获取图片名称,如:

Localizable.strings(english)文件中加入:

 
  1. "BtnCancel"="BtnCancelEn.png";

Localizable.strings(chinese)文件中加入:

 
  1. "BtnCancel"="BtnCancelCn.png";

然后在代码中使用NSLocalizedString)来获取图片名称:

 
  1. CCSprite *btnCancel = [CCSprite spriteWithSpriteFrameName:NSLocalizedString(@"BtnCancel", nil)];
  2. btnCancel.position=ccp(s.width/2,s.height/2-40);
  3. [self addChild:btnCancel z:2 tag:104];

第二种就比较正规化了:点中你要本地化的图片,如“icon.png”,然后XCode-> View-> Utilities -> File Inspector,在Localization中点“+”添加chinese (zh-Hans);在图片左边就会出现一个倒三角,点开就会出现(english)和(chinese)的2张图,并且在项目文件夹中会出现en.lproj文件和zh-Hans.lproj文件;en.lproj文件存放的是英文版图片,zh-Hans.lproj存放的是中文版图片,中英文图片名字一样,我们在文件夹中直接替换图片就可以了,最后使用时直接使用正常名字就行了,如:“icon.png”。

4.本地化其他文件

本地化其他文件和本地化图片第二种方法类似,先在Localization中添加语言,然后把对应版本拷贝到en.lproj和zh-Hans.lproj文件夹中,最后引用就行了。

5.添加本地化遇到的错误
 
 如添加的本地化文件为kerrorManager.strings,之后报这样的错,Read faild: the Data Couldn,t be read because it isn,t in the correct format (读取失败,因为它不是正确的格式),是你添加内容时没有加;(封号)所致,如"123" = "你好"  后面没有;号

iOS本地化的更多相关文章

  1. [IOS]本地化

    我们在IOS开发应用中,会碰到做好的一个应用,如何趋向国际化,也就是说支持多种语言?下面我就来简单演示一下,用一个Demo来实现中文和英文的实现. 实现步骤: 1.本地化项目中xib的view 1.在 ...

  2. IOS本地化应用

    BK项目已完成7788,在项目的后期需要被翻译成多国语言版.为了适应全球多个国家使用多个存储. 应用本地化是分别对字符串.图片和 xib 或 storyboard 文件本地化,而传统的做法是对 xib ...

  3. IOS本地化。

    1,项目名本地化 点击项目,蓝色图标->info 最下面+号,添加chinese本地化. Supporting Files->infoPlist.strings 下会有两个文件,有一个是设 ...

  4. iOS 本地化应用程序(NSLocalizedString)

    App本地化的需要不用讲大家也都明白,本文将介绍一种简单的方法来实现字符串的本地化. 在不考虑本地化的情况下,我们如果在代码中给一个Button定义title,一般会这样写: btn.titleLab ...

  5. iOS本地化应用程序

    因为使用的是xcode4,应用程序本地化的问题跟以前的版本还是有些不同,在网上找了些资料对于xcode4以上的版本资料还是相对较少,有些最后要通过手动创建文件,这样操作实在是太麻烦,所以经过一个下午的 ...

  6. ios本地化多语言支持

    右键 -> new file -> resources -> strings file 一定要命名为: Localizable.strings 点击这个文件 -> xocde ...

  7. Xcode5和6上新建工程如何本地化启动页面

    建议阅读本篇文章前先具备iOS本地化的基本知识,Google中搜索“iOS本地化”,有成片的教程~~ 最近有个app需要支持英语.简体中文.繁体中文,由于启动页面上有文字,所以也不得不做下本地化处理. ...

  8. Xcode4.5 本地化,多语言设置

    网上已有很多关于ios本地化的博客和资料,由于部分原作者使用的Xcode版本较早,4.5以后的版本已不再支持该方法,后来也没有更新,因此在此写一点学习资料分享出来.废话不多说.     ios本地化主 ...

  9. 最全的iOS数据存储方法

    目的 项目准备运用的Core Data进行本地数据存储,本来打算只写一下Core Data的,不过既然说到了数据存储,干脆来个数据存储基础大总结!本文将对以下几个模块进行叙述. 沙盒 Plist Pr ...

随机推荐

  1. 让Android支持透明状态栏

    <style name="Theme.Timetodo" parent="@android:style/Theme.Holo.Light"> < ...

  2. JavaScript学习03 JS函数

    JavaScript学习03 JS函数 函数就是包裹在花括号中的代码块,前面使用了关键词function: function functionName() { 这里是要执行的代码 } 函数参数 函数的 ...

  3. 【iOS】WebView加载HTML图片大小自适应与文章自动换行

    在很多App中都会使用到webview,尤其是在加载新闻内容等文章形式的数据时.因为图文混编以及不同字体格式的显示,在iOS进行编辑 和显示都是一大问题(当然,iOS中也可以用CoreText进行绘制 ...

  4. 手机影音1--SplashActivity

    /** * 1.设置被启动的Activity为单例模式 */ public class SplashActivity extends Activity { /** * 是否已经启动主页面 */ pri ...

  5. iOS中的过期方法和新的替代方法

    关于iOS中的过期方法和新的替代方法 1.获取某些类的UINavigationBar的统一外观并设置UINavigationbar的背景 注:方法名改了但是基本使用方法不变 + (instancety ...

  6. js location对象

    location提供了与当前窗口中加载文档有关的信息.还提供了一些导航功能.它既是window对象的属性,又是document对象的属性,window.location与document.locati ...

  7. [修复Win8.1 BUG] 解决Win8.1英文字体发虚不渲染问题

    Win8.1更新了宋体字体,中文字体显示漂亮了,但英文字体发虚不渲染,尤其是小号的英文和数字字体,看下图. 1.下载Win8的宋体2.打开字体文件点击安装3.导入注册表文件4.重启Win8.1 下载链 ...

  8. 1.3 基础知识——GP2.1 方针(Policy)

    摘要: 方针这个GP每个PA都有,其实CMMI实践有没有实在价值,就在于方针!如果我们做出来的CMMI实践仅仅就是写文档.多步骤.没事找事,那其实就是违背了公司的商业目标,公司的商业目标简单说就是:用 ...

  9. (视频) 《快速创建网站》2.1 在Azure上创建网站及网站运行机制

    现在让我们开始一天的建站之旅. 本文是<快速创建网站>系列的第2篇,如果你还没有看过之前的内容,建议你点击以下目录中的章节先阅读其他内容再回到本文. 访问本系列目录,请点击:http:// ...

  10. .NET项目开发—浅谈面向接口编程、可测试性、单元测试、迭代重构(项目小结)

    阅读目录: 1.开篇介绍 2.迭代测试.重构(强制性面向接口编程,要求代码具有可测试性) 2.1.面向接口编程的两个设计误区 2.1.1.接口的依赖倒置 2.1.2.接口对实体的抽象 2.2.迭代单元 ...