The morning had dawned clear and cold, with a crispness(易碎;清新) that hinted(暗示;示意) at the end of summer. They set forth at daybreak to see a man beheaded(砍头), twenty in all, and Bran rode among them, nervous with excitement. This was the first time he had been deemed old enough to go with his lord father and his brothers to see the king’s justice done. It was the ninth year of summer, and the seventh of Bran’s life.

The man had been taken outside a small holdfast(可夹紧之用物) in the hills. Robb thought he was a wildling, his sword sworn to Mance Rayder, the King-beyond-the-Wall. It made Bran’s skin prickle(刺;刺痛) to think of it. He remembered the hearth([hɑrθ]炉边;壁炉地面) tales Old Nan told them. The wildlings were cruel men, she said, slavers and slayers(凶手;杀人者) and thieves. They consorted(结交;陪伴) with giants and ghouls(食尸鬼), stole girl children in the dead of night, and drank blood from polished horns. And their women lay with the Others in the Long Night to sire(['saɪɚ]做…的父亲;生产) terrible half-human children.

But the man they found bound hand and foot to the holdfast wall awaiting the king’s justice was old and scrawny(骨瘦如柴的), not much taller than Robb. He had lost both ears and a finger to frostbite(冻伤;冻疮), and he dressed all in black, the same as a brother of the Night’s Watch, except that his furs were ragged(衣衫褴褛的) and greasy(油腻的).

The breath of man and horse mingled(融合,联合), steaming, in the cold morning air as his lord father had the man cut down from the wall and dragged before them. Robb and Jon sat tall and still on their horses, with Bran between them on his pony(矮种马;小型马), trying to seem older than seven, trying to pretend that he’d seen all this before. A faint wind blew through the holdfast gate. Over their heads flapped the banner of the Starks of Winterfell: a grey direwolf racing across an ice-white field.

Bran’s father sat solemnly(庄严地;严肃地) on his horse, long brown hair stirring in the wind. His closely trimmed beard was shot with white, making him look older than his thirty-five years. He had a grim(冷酷的;糟糕的) cast(投掷,抛) to his grey eyes this day, and he seemed not at all the man who would sit before the fire in the evening and talk softly of the age of heroes and the children of the forest. He had taken off Father’s face, Bran thought, and donned(穿上) the face of Lord Stark of Winterfell.

There were questions asked and answers given there in the chill of morning, but afterward Bran could not recall much of what had been said. Finally his lord father gave a command, and two of his guardsmen dragged the ragged man to the ironwood stump in the center of the square. They forced his head down onto the hard black wood. Lord Eddard Stark dismounted and his ward Theon Greyjoy brought forth the sword. “Ice,” that sword was called. It was as wide across as a man’s hand, and taller even than Robb. The blade was Valyrian(瓦雷利亚) steel, spell-forged and dark as smoke. Nothing held an edge like Valyrian steel.

His father peeled(剥去皮的) off his gloves and handed them to Jory Cassel, the captain of his household(王室的) guard. He took hold of Ice with both hands and said, “In the name of Robert of the House Baratheon, the First of his Name, King of the Andals(安达尔人) and the Rhoynar(罗伊拿人) and the First Men, Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, by the word of Eddard(艾德) of the House Stark, Lord of Winterfell and Warden of the North, I do sentence you to die.” He lifted the greatsword high above his head.

Bran’s bastard(私生的) brother Jon Snow moved closer. “Keep the pony well in hand,” he whispered. “And don’t look away. Father will know if you do.”

Bran kept his pony well in hand, and did not look away.

His father took off the man’s head with a single sure stroke. Blood sprayed out across the snow, as red as summerwine. One of the horses reared(暴跳;高耸) and had to be restrained(抑制;约束) to keep from bolting(用螺栓栓住). Bran could not take his eyes off the blood. The snows around the stump drank it eagerly, reddening as he watched.

The head bounced off a thick root and rolled. It came up near Greyjoy’s feet. Theon was a lean(瘦的;贫乏的), dark youth of nineteen who found everything amusing. He laughed, put his boot on the head, and kicked it away.

“Ass,” Jon muttered, low enough so Greyjoy did not hear. He put a hand on Bran’s shoulder, and Bran looked over at his bastard brother. “You did well,” Jon told him solemnly. Jon was fourteen, an old hand at justice.

It seemed colder on the long ride back to Winterfell, though the wind had died by then and the sun was higher in the sky. Bran rode with his brothers, well ahead of the main party, his pony struggling hard to keep up with their horses.

“The deserter(逃兵;背弃者) died bravely,” Robb said. He was big and broad and growing every day, with his mother’s coloring, the fair skin, red-brown hair, and blue eyes of the Tullys of Riverrun. “He had courage, at the least.”

“No,” Jon Snow said quietly. “It was not courage. This one was dead of fear. You could see it in his eyes, Stark.” Jon’s eyes were a grey so dark they seemed almost black, but there was little they did not see. He was of an age with Robb, but they did not look alike. Jon was slender where Robb was muscular, dark where Robb was fair(美丽的,白皙的), graceful and quick where his half-brother was strong and fast.

Robb was not impressed. “The Others take his eyes,” he swore. “He died well. Race you to the bridge?”

“Done,” Jon said, kicking his horse forward. Robb cursed and followed, and they galloped(['ɡæləp]飞驰;急速进行) off down the trail, Robb laughing and hooting(喊叫;鸣响), Jon silent and intent(专心的;急切的). The hooves([huvz]蹄;蹄脚) of their horses kicked up showers of snow as they went.

Bran did not try to follow. His pony could not keep up. He had seen the ragged man’s eyes, and he was thinking of them now. After a while, the sound of Robb’s laughter receded, and the woods grew silent again.

So deep in thought was he that he never heard the rest of the party until his father moved up to ride beside him. “Are you well, Bran?” he asked, not unkindly.

“Yes, Father,” Bran told him. He looked up. Wrapped in his furs and leathers, mounted on his great warhorse, his lord father loomed([lum]可怕地出现;朦胧地出现) over him like a giant. “Robb says the man died bravely, but Jon says he was afraid.”

“What do you think?” his father asked.

Bran thought about it. “Can a man still be brave if he’s afraid?”

“That is the only time a man can be brave,” his father told him. “Do you understand why I did it?”

“He was a wildling,” Bran said. “They carry off women and sell them to the Others.”

His lord father smiled. “Old Nan has been telling you stories again. In truth, the man was an oathbreaker, a deserter from the Night’s Watch. No man is more dangerous. The deserter knows his life is forfeit(['fɔrfət]因受罚而丧失的;被没收的) if he is taken, so he will not flinch(退缩;畏惧) from any crime, no matter how vile([vaɪl]卑鄙的;邪恶的). But you mistake me. The question was not why the man had to die, but why I must do it.”

Bran had no answer for that. “King Robert has a headsman(刽子手),” he said, uncertainly.

“He does,” his father admitted. “As did the Targaryen kings before him. Yet our way is the older way. The blood of the First Men still flows in the veins of the Starks, and we hold to the belief that the man who passes the sentence should swing the sword. If you would take a man’s life, you owe it to him to look into his eyes and hear his final words. And if you cannot bear to do that, then perhaps the man does not deserve to die.

“One day, Bran, you will be Robb’s bannerman, holding a keep of your own for your brother and your king, and justice will fall to you. When that day comes, you must take no pleasure in the task, but neither must you look away. A ruler who hides behind paid executioners soon forgets what death is.”

That was when Jon reappeared on the crest(波峰;冠;山顶) of the hill before them. He waved and shouted down at them. “Father, Bran, come quickly, see what Robb has found!” Then he was gone again.

Jory rode up beside them. “Trouble, my lord?”

“Beyond a doubt,” his lord father said. “Come, let us see what mischief(恶作剧;伤害) my sons have rooted out now.” He sent his horse into a trot(慢跑;马小跑的步态). Jory and Bran and the rest came after.

They found Robb on the riverbank north of the bridge, with Jon still mounted beside him. The late summer snows had been heavy this moonturn. Robb stood knee-deep in white, his hood pulled back so the sun shone in his hair. He was cradling(摇篮;保育) something in his arm, while the boys talked in hushed(寂静的;安静的), excited voices.

The riders picked their way carefully through the drifts, groping(摸索) for solid footing on the hidden, uneven ground. Jory Cassel and Theon Greyjoy were the first to reach the boys. Greyjoy was laughing and joking as he rode. Bran heard the breath go out of him. “Gods!” he exclaimed, struggling to keep control of his horse as he reached for his sword.

Jory’s sword was already out. “Robb, get away from it!” he called as his horse reared(暴跳;高耸) under him.

Robb grinned(露齿而笑) and looked up from the bundle in his arms. “She can’t hurt you,” he said. “She’s dead, Jory.”

Bran was afire(燃烧的;着火的) with curiosity by then. He would have spurred the pony faster, but his father made them dismount beside the bridge and approach on foot. Bran jumped off and ran.

By then Jon, Jory, and Theon Greyjoy had all dismounted as well. “What in the seven hells is it?” Greyjoy was saying.

“A wolf,” Robb told him.

“A freak(怪人,怪事;畸形人),” Greyjoy said. “Look at the size of it.”

Bran’s heart was thumping(狠打;怦怦地跳) in his chest as he pushed through a waist-high drift to his brothers’ side.

Half-buried in bloodstained(犯杀人罪的;血腥的) snow, a huge dark shape slumped(下跌的;倒下的) in death. Ice had formed in its shaggy(蓬松的;表面粗糙的) grey fur, and the faint smell of corruption clung to it like a woman’s perfume. Bran glimpsed(瞥见) blind eyes crawling(爬行) with maggots(蛆虫), a wide mouth full of yellowed teeth. But it was the size of it that made him gasp(喘气). It was bigger than his pony, twice the size of the largest hound([haʊnd]猎犬;卑劣的人) in his father’s kennel(['ken(ə)l]狗屋;养狗场).

“It’s no freak,” Jon said calmly. “That’s a direwolf. They grow larger than the other kind.”

Theon Greyjoy said, “There’s not been a direwolf sighted(被看到) south of the Wall in two hundred years.”

“I see one now,” Jon replied.

Bran tore his eyes away from the monster. That was when he noticed the bundle in Robb’s arms. He gave a cry of delight and moved closer. The pup(小狗;幼畜) was a tiny ball of grey-black fur, its eyes still closed. It nuzzled(用鼻擦;舒服地躺著) blindly against Robb’s chest as he cradled(抚育;把...搁在支架上) it, searching for milk among his leathers, making a sad little whimpery(呜咽声;啜泣声) sound. Bran reached out hesitantly. “Go on,” Robb told him. “You can touch him.”

Bran gave the pup a quick nervous stroke, then turned as Jon said, “Here you go.” His half brother put a second pup into his arms. “There are five of them.” Bran sat down in the snow and hugged the wolf pup to his face. Its fur was soft and warm against his cheek.

“Direwolves loose in the realm, after so many years,” muttered Hullen, the master of horse. “I like it not.”

“It is a sign,” Jory said.

Father frowned. “This is only a dead animal, Jory,” he said. Yet he seemed troubled. Snow crunched(压碎;嘎扎嘎扎的咬嚼) under his boots as he moved around the body. “Do we know what killed her?”

“There’s something in the throat,” Robb told him, proud to have found the answer before his father even asked. “There, just under the jaw.”

His father knelt and groped(摸索;探索) under the beast’s head with his hand. He gave a yank(猛拉) and held it up for all to see. A foot of shattered antler(鹿角,茸角), tines(尖齿) snapped off, all wet with blood.

A sudden silence descended over the party. The men looked at the antler uneasily, and no one dared to speak. Even Bran could sense their fear, though he did not understand.

His father tossed(扔; 后甩) the antler to the side and cleansed his hands in the snow. “I’m surprised she lived long enough to whelp(下崽),” he said. His voice broke the spell.

“Maybe she didn’t,” Jory said. “I’ve heard tales … maybe the bitch(母狗,母狼) was already dead when the pups came.”

“Born with the dead,” another man put in. “Worse luck.”

“No matter,” said Hullen. “They be dead soon enough too.”

Bran gave a wordless cry of dismay(沮丧,灰心).

“The sooner the better,” Theon Greyjoy agreed. He drew his sword. “Give the beast here, Bran.”

The little thing squirmed([skwɜːm]扭动;蠕动) against him, as if it heard and understood. “No!” Bran cried out fiercely. “It’s mine.”

“Put away your sword, Greyjoy,” Robb said. For a moment he sounded as commanding as their father, like the lord he would someday be. “We will keep these pups.”

“You cannot do that, boy,” said Harwin, who was Hullen’s son.

“It be a mercy to kill them,” Hullen said.

Bran looked to his lord father for rescue, but got only a frown, a furrowed(在…开沟;犁田) brow(眉,眉毛). “Hullen speaks truly, son. Better a swift death than a hard one from cold and starvation.”

“No!” He could feel tears welling in his eyes, and he looked away. He did not want to cry in front of his father.

Robb resisted stubbornly(顽固地;倔强地). “Ser Rodrik’s red bitch whelped again last week,” he said. “It was a small litter(一窝), only two live pups. She’ll have milk enough.”

“She’ll rip(撕;锯) them apart when they try to nurse.”

“Lord Stark,” Jon said. It was strange to hear him call Father that, so formal. Bran looked at him with desperate hope. “There are five pups,” he told Father. “Three male, two female.”

“What of it, Jon?”

“You have five trueborn(嫡出的) children,” Jon said. “Three sons, two daughters. The direwolf is the sigil(['sɪdʒɪl]印章;家徽) of your House. Your children were meant to have these pups, my lord.”

Bran saw his father’s face change, saw the other men exchange glances. He loved Jon with all his heart at that moment. Even at seven, Bran understood what his brother had done. The count had come right only because Jon had omitted himself. He had included the girls, included even Rickon, the baby, but not the bastard who bore the surname(姓,姓氏) Snow, the name that custom decreed(任命的; 颁布法令) be given to all those in the north unlucky enough to be born with no name of their own.

Their father understood as well. “You want no pup for yourself, Jon?” he asked softly.

“The direwolf graces the banners of House Stark,” Jon pointed out. “I am no Stark, Father.”

Their lord father regarded Jon thoughtfully. Robb rushed into the silence he left. “I will nurse him myself, Father,” he promised. “I will soak(浸泡;渗透) a towel(毛巾,手巾) with warm milk, and give him suck from that.”

“Me too!” Bran echoed.

The lord weighed(权衡;考虑) his sons long and carefully with his eyes. “Easy to say, and harder to do. I will not have you wasting the servants’ time with this. If you want these pups, you will feed them yourselves. Is that understood?”

Bran nodded eagerly. The pup squirmed in his grasp(抓住;理解), licked at his face with a warm tongue.

“You must train them as well,” their father said. “You must train them. The kennelmaster will have nothing to do with these monsters, I promise you that. And the gods help you if you neglect them, or brutalize(残酷地对待) them, or train them badly. These are not dogs to beg for treats and slink(早产;潜逃) off at a kick. A direwolf will rip a man’s arm off his shoulder as easily as a dog will kill a rat. Are you sure you want this?”

“Yes, Father,” Bran said.

“Yes,” Robb agreed.

“The pups may die anyway, despite all you do.”

“They won’t die,” Robb said. “We won’t let them die.”

“Keep them, then. Jory, Desmond, gather up the other pups. It’s time we were back to Winterfell.”

It was not until they were mounted and on their way that Bran allowed himself to taste the sweet air of victory. By then, his pup was snuggled(偎依;舒服地蜷伏) inside his leathers, warm against him, safe for the long ride home. Bran was wondering what to name him.

Halfway across the bridge, Jon pulled up(拔起;停下来) suddenly.

“What is it, Jon?” their lord father asked.

“Can’t you hear it?”

Bran could hear the wind in the trees, the clatter(发出哗啦声) of their hooves on the ironwood planks(木板), the whimpering(幽咽) of his hungry pup, but Jon was listening to something else.

“There,” Jon said. He swung his horse around and galloped(飞驰;急速进行) back across the bridge. They watched him dismount where the direwolf lay dead in the snow, watched him kneel. A moment later he was riding back to them, smiling.

“He must have crawled(爬行;匍匐行进) away from the others,” Jon said.

“Or been driven away,” their father said, looking at the sixth pup. His fur was white, where the rest of the litter was grey. His eyes were as red as the blood of the ragged man who had died that morning. Bran thought it curious that this pup alone would have opened his eyes while the others were still blind.

“An albino(白化病者;白化体),” Theon Greyjoy said with wry(扭歪的;歪曲的) amusement. “This one will die even faster than the others.”

Jon Snow gave his father’s ward a long, chilling look. “I think not, Greyjoy,” he said. “This one belongs to me.”

A Game of Thrones(1) - Bran的更多相关文章

  1. A Game of Thrones(17) - Bran

    It seemed as though he had been falling for years. Fly, a voice whispered in the darkness, but Bran ...

  2. A Game of Thrones(8) - Bran

    The hunt left at dawn. The king wanted wild boar at the feast tonight. Prince Joffrey rode with his ...

  3. A Game of Thrones(20) - Eddard

    Eddard Stark rode through the towering bronze doors of the Red Keep sore, tired, hungry, and irritab ...

  4. A Game of Thrones(19) - Jon

    The courtyard rang to the song of swords. Under black wool, boiled leather, and mail, sweat trickled ...

  5. A Game of Thrones(18) - Catelyn

    “We will make King’s Landing within the hour.” Catelyn turned away from the rail and forced herself ...

  6. A Game of Thrones(14) - Catelyn

    Ned and the girls were eight days gone when Maester Luwin came to her one night in Bran’s sickroom, ...

  7. A Game of Thrones(12) - Eddard

    The summons(['sʌm(ə)nz]召唤:传票) came in the hour before the dawn, when the world was still and grey. A ...

  8. A Game of Thrones(10) - Jon

    Jon climbed the steps slowly, trying not to think that this might be the last time ever. Ghost padde ...

  9. A Game of Thrones(9) - Tyrion

    Somewhere in the great stone maze(迷宫:迷惑) of Winterfell, a wolf howled. The sound hung over the castl ...

随机推荐

  1. .net面试题大全(有答案)

    在网上找来的,希望对大家有所帮助.     1 (1)面向对象的语言具有__继承性_性._封装性_性._多态性 性. (2)能用foreach遍历访问的对象需要实现 _ IEnumerable 接口或 ...

  2. perl 贪婪匹配小例子

    redis01:/root# cat x2.pl my $str="a19823a456123"; if ($str =~/a(.*)23/){print "1----& ...

  3. boost asio 异步实现tcp通讯

    ---恢复内容开始--- asioboost   目录(?)[-] 一前言 二实现思路 通讯包数据结构 连接对象 连接管理器 服务器端的实现 对象串行化   一.前言 boost asio可算是一个简 ...

  4. Oracle Tablespace Transportation

    前提:进行表空间传输需要用户有SYSDBA的系统权限,被移动的表空间是自包含的表空间,不应有依赖于表空间外部对象的对象存在.确定是否自包含可使用系统包DBMS_TTS中的TRANSPORT_SET_C ...

  5. hdu 4706

    注意一点 空的地方打空格而不是空字符,我因为这wa了一次... #include<cstdio> #include<cstring> #include<cstdlib&g ...

  6. android端从服务器抓取的几种常见的数据的处理方式

    1.图片 public void look(View v) { String path = et_path.getText().toString(); try { URL url = new URL( ...

  7. HDU3714 Error Curves (单峰函数)

    大意: 给你n个二次函数Si(x),F(x) = max{Si(x)} 求F(x)在[0,1000]上的最小值. S(x)=ax^2+bx+c       (0<=a<=100, |b|, ...

  8. hadoop 磁盘限额配置

    配置方法: 在 hdfs-site.xml 里配置如下参数,注意,那个 value 的值是配置该磁盘保留的DFS不能使用的空间大小,单位是字节. (如果多块硬盘,则表示为每块硬盘保留这么多空间) &l ...

  9. Python Object Graphs — objgraph 1.7.2 documentation

    Python Object Graphs - objgraph 1.7.2 documentation Python Object Graphs¶ objgraph is a module that ...

  10. Enthought科学计算,数据分析

    Enthought Canopy: Easy Python Deployment Plus Integrated Analysis Environment for Scientific Computi ...