First baijiu, then red carpets, and now mooncakes. For Chinese government officials, the list of taboos keeps getting longer.

austerity:紧缩,严厉,朴素    taboo:禁忌,禁止    

One month before the country celebrates its annual Mid-Autumn Festival, Chinese authorities said Wednesday that they are barring officials from buying mooncakes--a centerpiece of the holiday--as well as giving presents or hosting dinners on the public dime.

centerpiece:中心装饰品    

Traditionally, mooncakes are gifted (and often re-gifted) as a form of tribute during the festival, exchanged among family members as well as among companies, their clients and employees. 'But this kind of polite reciprocity, when overdone, becomes a kind of squandering of cash,' ran an editorial in the People's Daily on Thursday, praising the mooncake crackdown.

reciprocity:相互作用,实用主义    squandering:挥霍,浪费    crackdown:镇压,制裁

About the size of a hockey puck and traditionally stuffed with anything from red bean paste to salted egg yolk, these days, the once-humble mooncake is barely recognizable. Some are now made of solid gold and others come swathed in pure silk. Such is the luxury nature of some mooncakes that in past years, talk of a 'mooncake bubble' circulated, while in 2011, China's government proposed that workers pay income tax on the value of cakes gifted to them by their employers.

egg yolk:蛋黄    swathe:包围,紧裹,绑    

Given the frenetic pace of mooncake gift-giving, they've long been seen as an easy vehicle for corruption. Many environmental NGOs have also condemned the modern crop of mooncakes, criticizing their elaborate packaging as wasteful.

frenetic:疯狂的,狂热的    

This week's mooncake crackdown is part of a broader attempt to quell anger about public corruption, which in recent years has been stoked by the sight of officials gorging on lavish banquets and indulging in other excesses, including luxury watches and more. Thursday's editorial in the People's Daily, for example, cited the anti-mooncake move as part of President Xi Jinping's effort to educate Party members about the evils of the 'Four Winds,' i.e. 'formalism, bureaucracy, hedonism and waste.'

quell:平息,镇压,减轻    gorge:拼命吃,狼吞虎咽,扩张,暴食    lavish banquets:奢华宴会    indulge:沉溺,满足,纵容,放任

formalism:形式主义    bureaucracy:官僚主义    hedonism:享乐主义    

On Thursday, some users on Sina Weibo, China's popular Twitter-like microblogging service, though, were less than impressed. ''The system doesn't change, these kinds of trivialities aren't of any use,' wrote one.

triviality:浅薄,轻浮,琐事    mourn:哀悼,忧伤    confection:糖果,蜜饯    

Others mourned the idea that the confections were facilitating corruption. 'A holiday that was once simple and pure has been transformed by China's corrupt bureaucracy into something with a different meaning,' wrote another. 'How sad.'

Still others took the opportunity to rail against mooncakes in general. Despite the holiday zeal for them, many languish uneaten for weeks after they've been gifted. 'They're just a mix of stuff high in fat, high in sugar, and high in additives,' wrote one user.

rail against:抱怨,责骂    zeal:热心,热情    

'They're not tasty and they're expensive,' added another. 'No wonder that other than during the Mid-Autumn festival, people don't eat them.'

每日英语:Mooncake Austerity Hits China's Mid-Autumn Festival的更多相关文章

  1. 每日英语:Dashing the China Dream

    Much has been said about what the 'China Dream' really means to many Chinese -- whether it is nation ...

  2. 每日英语:4G in China: A bigger deal than the iPhone

    Forget the breathless coverage of China Mobile offering the iPhone for a moment. Yes, it's huge news ...

  3. 每日英语:No Consensus: China Debate on Women's Roles

    A woman's place is in the home. consensus:一致,舆论,合意 That was the resounding message from Jiang Xipei, ...

  4. 每日英语:A Different Color: China's Chameleonic Politics

    China has tried your form of government and found it wanting. That was the message delivered by Chin ...

  5. 每日英语:why can't China produce world-class CEO?

    The appointment of India-born Satya Nadella as Microsoft Corp.'s CEO has caused a bit of a stir in C ...

  6. 每日英语:Tencent Fights for China's Online Shoppers

    In the war for the Chinese Internet, messaging giant Tencent is taking the battle to rival Alibaba's ...

  7. 每日英语:Does China Face a Reading Crisis?

    For much of the last year, intellectuals and officials in China -- land of world-beating students an ...

  8. 每日英语:KFC's Crisis in China Tests Ingenuity of Man Who Built Brand

    Sam Su for years ran one of the highest-flying foreign business operations in China. These days, he' ...

  9. 每日英语:China Destroys Six Tons of Confiscated Ivory

    BEIJING—Chinese government officials destroyed more than six tons of ivory that had been illegally s ...

随机推荐

  1. SVN diff 笔记

    SVN diff命令在实际中经常使用,在此记录使用点滴. #对比工作文件与缓存在.svn的“原始”拷贝: svn diff #显示工作文件和服务器版本2的不同: svn diff -r 2 #显示分支 ...

  2. Java中的软(弱)引用

    一.Java中的强.软.弱.虚引用 在JDK中我们能够看到有一个java.lang.ref的包.这个包中就是Java中实现强.软.弱.虚引用的包,例如以下: PhantomReference 虚引用: ...

  3. java 将字符串数组变为字典顺序排序后的字符串数组

    import java.util.ArrayList; import java.util.Collections; import java.util.List; public class String ...

  4. Unable to read TLD "META-INF/c.tld" from JAR file

      Unable to read TLD "META-INF/c.tld" from JAR file CreationTime--2018年7月18日17点46分 Author: ...

  5. url请求返回结果测试工具(CURL)

    官网:http://curl.haxx.se/download.html 具体用法用时百度 或  到时再补充

  6. python之函数用法getattr()

    # -*- coding: utf-8 -*- #python 27 #xiaodeng #python之函数用法getattr() #getattr() #说明: ''' getattr(...) ...

  7. Spark GraphX 的数据可视化

    概述 Spark GraphX 本身并不提供可视化的支持, 我们通过第三方库 GraphStream 和 Breeze 来实现这一目标 详细 代码下载:http://www.demodashi.com ...

  8. PHP中的一些新特性

    PHP 5.6 1.可以使用表达式定义常量 https://php.net/manual/zh/migration56.new-features.php 在之前的 PHP 版本中,必须使用静态值来定义 ...

  9. JavaScript函数的多种定义方法

    缘起 javascript和其他编程语言相比比较随意,所以javascript代码中充满各种奇葩的写法,有时雾里看花,当然,能理解各型各色的写法也是对 javascript语言特性更进一步的深入理解, ...

  10. jquery serialize对json的包装用法

    jquery对象.serialize()  可以多用于表单对数据封装提交 能够收表参数,形成一个json格式字符串, 前提是:必须为每一个表单项取一个name属性 对元素 设置 name属性, 然后 ...