A Game of Thrones(5) - Jon
There were times—not many, but a few—when Jon Snow was glad he was a bastard. As he filled his wine cup once more from a passing flagon(['flægən]酒壶), it struck him that this might be one of them.
He settled back in his place on the bench among the younger squires([skwaɪə]乡绅;侍从) and drank. The sweet, fruity taste of summerwine filled his mouth and brought a smile to his lips.
The Great Hall of Winterfell was hazy(['heɪzɪ]朦胧的;模糊的) with smoke and heavy with the smell of roasted meat and fresh-baked bread. Its grey stone walls were draped([dreɪp]用布帘覆盖) with banners. White, gold, crimson(['krɪmz(ə)n]深红色的): the direwolf of Stark, Baratheon’s crowned stag, the lion of Lannister. A singer was playing the high harp and reciting a ballad(['bæləd]歌谣,民谣), but down at this end of the hall his voice could scarcely be heard above the roar([rɔː]咆哮) of the fire, the clangor(['klæŋɡə]连续的铿锵声;丁当声) of pewter(['pjuːtə]白蜡;青灰色) plates and cups, and the low mutter of a hundred drunken conversations.
It was the fourth hour of the welcoming feast laid for the king. Jon’s brothers and sisters had been seated with the royal children, beneath the raised platform where Lord and Lady Stark hosted the king and queen. In honor of the occasion([ə'keɪʒ(ə)n]时机,机会), his lord father would doubtless permit each child a glass of wine, but no more than that. Down here on the benches, there was no one to stop Jon drinking as much as he had a thirst for.
And he was finding that he had a man’s thirst, to the raucous(['rɔːkəs]沙哑的;刺耳的) delight of the youths around him, who urged him on every time he drained a glass. They were fine company, and Jon relished(['relɪʃ]品味;喜爱) the stories they were telling, tales of battle and bedding and the hunt. He was certain that his companions were more entertaining than the king’s offspring(['ɔfsprɪŋ]后代,子孙). He had sated(['setɪd]充分满足了的;过饱的) his curiosity about the visitors when they made their entrance. The procession had passed not a foot from the place he had been given on the bench, and Jon had gotten a good long look at them all.
His lord father had come first, escorting the queen. She was as beautiful as men said. A jeweled tiara([tɪ'ɑːrə]女式冕状头饰) gleamed amidst her long golden hair, its emeralds(['em(ə)r(ə)ld]绿宝石;祖母绿) a perfect match for the green of her eyes. His father helped her up the steps to the dais(['deɪɪs; deɪs]讲台) and led her to her seat, but the queen never so much as looked at him. Even at fourteen, Jon could see through her smile.
Next had come King Robert himself, with Lady Stark on his arm. The king was a great disappointment to Jon. His father had talked of him often: the peerless(['pɪələs]无与伦比的;出类拔萃的) Robert Baratheon, demon(['diːmən]恶魔;魔鬼) of the Trident, the fiercest warrior of the realm, a giant among princes. Jon saw only a fat man, red-faced under his beard, sweating through his silks. He walked like a man half in his cups.
After them came the children. Little Rickon first, managing the long walk with all the dignity a three-year-old could muster(['mʌstə]召集;使振作). Jon had to urge him on when he stopped to visit. Close behind came Robb, in grey wool trimmed with white, the Stark colors. He had the Princess Myrcella on his arm. She was a wisp([wɪsp]小捆;小束) of a girl, not quite eight, her hair a cascade([kæs'keɪd]小瀑布,瀑布状物) of golden curls under a jeweled net. Jon noticed the shy looks she gave Robb as they passed between the tables and the timid(['tɪmɪd]胆小的;羞怯的) way she smiled at him. He decided she was insipid([ɪn'sɪpɪd] 清淡的;无趣的). Robb didn’t even have the sense to realize how stupid she was; he was grinning like a fool.
His half sisters escorted the royal princes. Arya was paired with plump([plʌmp]圆胖的,丰满的) young Tommen, whose white-blond hair was longer than hers. Sansa, two years older, drew the crown prince, Joffrey Baratheon. He was twelve, younger than Jon or Robb, but taller than either, to Jon’s vast dismay. Prince Joffrey had his sister’s hair and his mother’s deep green eyes. A thick tangle of blond curls dripped down past his golden choker(['tʃəʊkə]宽领带;窒息物) and high velvet(['velvɪt]天鹅绒,丝绒) collar. Sansa looked radiant as she walked beside him, but Jon did not like Joffrey’s pouty(['paʊtɪ]容易生气的;撅嘴的) lips or the bored, disdainful([dɪs'denfl]轻蔑的;倨傲的) way he looked at Winterfell’s Great Hall.
He was more interested in the pair that came behind him: the queen’s brothers, the Lannisters of Casterly Rock. The Lion and the Imp; there was no mistaking which was which. Ser Jaime Lannister was twin to Queen Cersei; tall and golden, with flashing green eyes and a smile that cut like a knife. He wore crimson(深红色的) silk, high black boots, a black satin(['sætɪn]缎子;缎子衣服) cloak. On the breast of his tunic, the lion of his House was embroidered([im'brɔidəd]绣花的;刺绣的) in gold thread, roaring its defiance([dɪ'faɪəns]蔑视;挑战). They called him the Lion of Lannister to his face and whispered “Kingslayer” behind his back.
Jon found it hard to look away from him. This is what a king should look like, he thought to himself as the man passed.
Then he saw the other one, waddling(['wɒd(ə)l]鸭步;摇摆蹒跚) along half-hidden by his brother’s side. Tyrion Lannister, the youngest of Lord Tywin’s brood and by far the ugliest. All that the gods had given to Cersei and Jaime, they had denied Tyrion. He was a dwarf, half his brother’s height, struggling to keep pace on stunted(['stʌntɪd]发育不良的) legs. His head was too large for his body, with a brute’s([bruːt]残忍的;畜生) squashed([skwɔʃt]压扁的;压碎的)-in face beneath a swollen(['swəʊlən]肿胀的,浮肿的) shelf of brow. One green eye and one black one peered out from under a lank([læŋk]瘦的;平直的) fall of hair so blond it seemed white. Jon watched him with fascination([,fæsɪ'neɪʃ(ə)n] 魅力;魔力).
The last of the high lords to enter were his uncle, Benjen Stark of the Night’s Watch, and his father’s ward, young Theon Greyjoy. Benjen gave Jon a warm smile as he went by. Theon ignored him utterly(['ʌtəlɪ ]完全地;绝对地), but there was nothing new in that. After all had been seated, toasts were made, thanks were given and returned, and then the feasting began.
Jon had started drinking then, and he had not stopped.
Something rubbed against his leg beneath the table. Jon saw red eyes staring up at him. “Hungry again?” he asked. There was still half a honeyed chicken in the center of the table. Jon reached out to tear off a leg, then had a better idea. He knifed the bird whole and let the carcass(['kɑrkəs]尸体;残骸) slide(滑动;滑落) to the floor between his legs. Ghost ripped into it in savage(['sævɪdʒ]野蛮的;残酷的) silence. His brothers and sisters had not been permitted to bring their wolves to the banquet, but there were more curs([kɜː]杂种狗;卑鄙的人) than Jon could count at this end of the hall, and no one had said a word about his pup. He told himself he was fortunate in that too.
His eyes stung([stʌŋ]刺;使疼痛). Jon rubbed at them savagely, cursing the smoke. He swallowed another gulp([gʌlp]一大口) of wine and watched his direwolf devour([dɪ'vaʊə]吞食;毁灭) the chicken.
Dogs moved between the tables, trailing after the serving girls. One of them, a black mongrel(['mʌŋgr(ə)l]杂种的;混血儿的) bitch with long yellow eyes, caught a scent of the chicken. She stopped and edged under the bench to get a share. Jon watched the confrontation([,kɒnfrʌn'teɪʃn]对抗;面对). The bitch growled([ɡraʊl]咆哮) low in her throat and moved closer. Ghost looked up, silent, and fixed the dog with those hot red eyes. The bitch snapped(拉断;猛咬) an angry challenge. She was three times the size of the direwolf pup. Ghost did not move. He stood over his prize and opened his mouth, baring his fangs([fæŋ]尖牙;毒牙). The bitch tensed(变得紧张;使拉紧), barked again, then thought better of this fight. She turned and slunk(偷偷摸摸地走;潜逃) away, with one last defiant([dɪ'faɪənt]挑衅的;蔑视的) snap to save her pride. Ghost went back to his meal.
Jon grinned(露齿而笑) and reached under the table to ruffle(弄皱;扰乱) the shaggy(蓬松的;表面粗糙的) white fur. The direwolf looked up at him, nipped(夹;捏) gently at his hand, then went back to eating.
“Is this one of the direwolves I’ve heard so much of?” a familiar voice asked close at hand.
Jon looked up happily as his uncle Ben put a hand on his head and ruffled his hair much as Jon had ruffled the wolf’s. “Yes,” he said. “His name is Ghost.”
One of the squires(['skwaɪr]乡绅;侍从) interrupted the bawdy(['bɔdi]猥亵的;下流的) story he’d been telling to make room at the table for their lord’s brother. Benjen Stark straddled(['strædl]跨坐;把两腿叉开) the bench with long legs and took the wine cup out of Jon’s hand. “Summerwine,” he said after a taste. “Nothing so sweet. How many cups have you had, Jon?”
Jon smiled.
Ben Stark laughed. “As I feared. Ah, well. I believe I was younger than you the first time I got truly and sincerely drunk.” He snagged(抓住机会;造成阻碍) a roasted onion, dripping brown with gravy(['ɡrevi]肉汁;不法利润), from a nearby trencher(['trenʃə]挖沟者;木盘) and bit into it. It crunched.
His uncle was sharp-featured and gaunt([gɔːnt]憔悴的;荒凉的) as a mountain crag([kræg]峭壁;岩石碎块), but there was always a hint of laughter in his blue-grey eyes. He dressed in black, as befitted(适合于,适宜于) a man of the Night’s Watch. Tonight it was rich black velvet, with high leather boots and a wide belt with a silver buckle(['bʌk(ə)l]皮带扣,带扣). A heavy silver chain was looped round his neck. Benjen watched Ghost with amusement as he ate his onion. “A very quiet wolf,” he observed.
“He’s not like the others,” Jon said. “He never makes a sound. That’s why I named him Ghost. That, and because he’s white. The others are all dark, grey or black.”
“There are still direwolves beyond the Wall. We hear them on our rangings.” Benjen Stark gave Jon a long look. “Don’t you usually eat at table with your brothers?”
“Most times,” Jon answered in a flat voice. “But tonight Lady Stark thought it might give insult to the royal family to seat a bastard among them.”
“I see.” His uncle glanced over his shoulder at the raised table at the far end of the hall. “My brother does not seem very festive tonight.”
Jon had noticed that too. A bastard had to learn to notice things, to read the truth that people hid behind their eyes. His father was observing all the courtesies, but there was tightness(绷紧的;拉紧的) in him that Jon had seldom seen before. He said little, looking out over the hall with hooded eyes, seeing nothing. Two seats away, the king had been drinking heavily all night. His broad face was flushed(激动的;心情愉快的) behind his great black beard. He made many a toast, laughed loudly at every jest(笑话,俏皮话), and attacked each dish like a starving man, but beside him the queen seemed as cold as an ice sculpture(['skʌlptʃə]). “The queen is angry too,” Jon told his uncle in a low, quiet voice. “Father took the king down to the crypts this afternoon. The queen didn’t want him to go.”
Benjen gave Jon a careful, measuring look. “You don’t miss much, do you, Jon? We could use a man like you on the Wall.”
Jon swelled(骄傲自大;自负的) with pride. “Robb is a stronger lance([lɑːns]长矛;执矛战士) than I am, but I’m the better sword, and Hullen says I sit a horse as well as anyone in the castle.”
“Notable achievements.”
“Take me with you when you go back to the Wall,” Jon said in a sudden rush. “Father will give me leave to go if you ask him, I know he will.”
Uncle Benjen studied his face carefully. “The Wall is a hard place for a boy, Jon.”
“I am almost a man grown,” Jon protested. “I will turn fifteen on my next name day, and Maester Luwin says bastards grow up faster than other children.”
“That’s true enough,” Benjen said with a downward twist of his mouth. He took Jon’s cup from the table, filled it fresh from a nearby pitcher(['pɪtʃə]投手;大水罐), and drank down a long swallow.
“Daeren Targaryen was only fourteen when he conquered Dorne,” Jon said. The Young Dragon was one of his heroes.
“A conquest that lasted a summer,” his uncle pointed out. “Your Boy King lost ten thousand men taking the place, and another fifty trying to hold it. Someone should have told him that war isn’t a game.” He took another sip of wine. “Also,” he said, wiping his mouth, “Daeren Targaryen was only eighteen when he died. Or have you forgotten that part?”
“I forget nothing,” Jon boasted([bəʊst]自吹自擂). The wine was making him bold. He tried to sit very straight, to make himself seem taller. “I want to serve in the Night’s Watch, Uncle.”
He had thought on it long and hard, lying abed at night while his brothers slept around him. Robb would someday inherit Winterfell, would command great armies as the Warden of the North. Bran and Rickon would be Robb’s bannermen and rule holdfasts(城堡,要塞) in his name. His sisters Arya and Sansa would marry the heirs of other great houses and go south as mistress of castles of their own. But what place could a bastard hope to earn?
“You don’t know what you’re asking, Jon. The Night’s Watch is a sworn brotherhood. We have no families. None of us will ever father sons. Our wife is duty. Our mistress is honor.”
“A bastard can have honor too,” Jon said. “I am ready to swear your oath.”
“You are a boy of fourteen,” Benjen said. “Not a man, not yet. Until you have known a woman, you cannot understand what you would be giving up.”
“I don’t care about that!” Jon said hotly(激烈地;热心地).
“You might, if you knew what it meant,” Benjen said. “If you knew what the oath would cost you, you might be less eager to pay the price, son.”
Jon felt anger rise inside him. “I’m not your son!”
Benjen Stark stood up. “More’s the pity.” He put a hand on Jon’s shoulder. “Come back to me after you’ve fathered a few bastards of your own, and we’ll see how you feel.”
Jon trembled. “I will never father a bastard,” he said carefully. “Never!” He spat it out like venom(['venəm]毒液;恶意).
Suddenly he realized that the table had fallen silent, and they were all looking at him. He felt the tears begin to well behind his eyes. He pushed himself to his feet.
“I must be excused,” he said with the last of his dignity. He whirled([wɜːl]旋转,回旋;急走) and bolted(闩上,拴住;冲出,跳出) before they could see him cry. He must have drunk more wine than he had realized. His feet got tangled(缠结;乱作一团) under him as he tried to leave, and he lurched([lɜːtʃ]倾斜;蹒跚) sideways into a serving girl and sent a flagon(酒壶;大肚酒瓶) of spiced(五香的;调过味的) wine crashing to the floor. Laughter boomed all around him, and Jon felt hot tears on his cheeks. Someone tried to steady him. He wrenched(扭伤;猛扭) free of their grip and ran, half-blind, for the door. Ghost followed close at his heels, out into the night.
The yard was quiet and empty. A lone sentry(['sentrɪ]哨兵;岗哨) stood high on the battlements of the inner wall, his cloak pulled tight around him against the cold. He looked bored and miserable as he huddled(蜷缩;挤作一团) there alone, but Jon would have traded places with him in an instant. Otherwise the castle was dark and deserted. Jon had seen an abandoned holdfast once, a drear([drɪə]阴郁的;悲伤的) place where nothing moved but the wind and the stones kept silent about whatever people had lived there. Winterfell reminded him of that tonight.
The sounds of music and song spilled(溢出,流出) through the open windows behind him. They were the last things Jon wanted to hear. He wiped away his tears on the sleeve of his shirt, furious(激烈的;狂怒的) that he had let them fall, and turned to go.
“Boy,” a voice called out to him. Jon turned.
Tyrion Lannister was sitting on the ledge([ledʒ]壁架;突出之部份) above the door to the Great Hall, looking for all the world like a gargoyle(['gɑːgɒɪl]怪兽状滴水嘴). The dwarf grinned(露齿而笑,咧着嘴笑) down at him. “Is that animal a wolf?”
“A direwolf,” Jon said. “His name is Ghost.” He stared up at the little man, his disappointment suddenly forgotten. “What are you doing up there? Why aren’t you at the feast?”
“Too hot, too noisy, and I’d drunk too much wine,” the dwarf told him. “I learned long ago that it is considered rude to vomit(['vɒmɪt]呕吐;吐出) on your brother. Might I have a closer look at your wolf?”
Jon hesitated, then nodded slowly. “Can you climb down, or shall I bring a ladder?”
“Oh, bleed that,” the little man said. He pushed himself off the ledge into empty air. Jon gasped(喘气;喘息), then watched with awe(敬畏) as Tyrion Lannister spun around in a tight ball, landed lightly on his hands, then vaulted backward onto his legs.
Ghost backed away from him uncertainly.
The dwarf dusted himself off and laughed. “I believe I’ve frightened your wolf. My apologies.”
“He’s not scared,” Jon said. He knelt and called out. “Ghost, come here. Come on. That’s it.”
The wolf pup padded(步行;放轻脚步走) closer and nuzzled(['nʌz(ə)l]用鼻紧挨,用鼻爱抚) at Jon’s face, but he kept a wary(['weərɪ]谨慎的;机警的) eye on Tyrion Lannister, and when the dwarf reached out to pet him, he drew back and bared his fangs in a silent snarl([snɑːl]咆哮;怒骂). “Shy, isn’t he?” Lannister observed.
“Sit, Ghost,” Jon commanded. “That’s it. Keep still.” He looked up at the dwarf. “You can touch him now. He won’t move until I tell him to. I’ve been training him.”
“I see,” Lannister said. He ruffled the snow-white fur between Ghost’s ears and said, “Nice wolf.”
“If I wasn’t here, he’d tear out your throat,” Jon said. It wasn’t actually true yet, but it would be.
“In that case, you had best stay close,” the dwarf said. He cocked(翘起;竖起) his oversized head to one side and looked Jon over with his mismatched eyes. “I am Tyrion Lannister.”
“I know,” Jon said. He rose. Standing, he was taller than the dwarf. It made him feel strange.
“You’re Ned Stark’s bastard, aren’t you?”
Jon felt a coldness pass right through him. He pressed his lips together and said nothing.
“Did I offend you?” Lannister said. “Sorry. Dwarfs don’t have to be tactful(['tæktfl]机智的;圆滑的). Generations of capering(跳跃,雀跃) fools in motley(['mɒtlɪ]杂色衣服;小丑) have won me the right to dress badly and say any damn thing that comes into my head.” He grinned. “You are the bastard, though.”
“Lord Eddard Stark is my father,” Jon admitted stiffly(生硬地;顽固地).
Lannister studied his face. “Yes,” he said. “I can see it. You have more of the north in you than your brothers.”
“Half brothers,” Jon corrected. He was pleased by the dwarf’s comment, but he tried not to let it show.
“Let me give you some counsel(法律顾问;忠告), bastard,” Lannister said. “Never forget what you are, for surely the world will not. Make it your strength. Then it can never be your weakness. Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you.”
Jon was in no mood for anyone’s counsel. “What do you know about being a bastard?”
“All dwarfs are bastards in their father’s eyes.”
“You are your mother’s trueborn son of Lannister.”
“Am I?” the dwarf replied, sardonic([sɑːrˈdɑːnɪk]讽刺的;嘲笑的). “Do tell my lord father. My mother died birthing me, and he’s never been sure.”
“I don’t even know who my mother was,” Jon said.
“Some woman, no doubt. Most of them are.” He favored Jon with a rueful( ['rufl]可怜的;悲伤的) grin. “Remember this, boy. All dwarfs may be bastards, yet not all bastards need be dwarfs.” And with that he turned and sauntered(['sɔːntə]闲逛;漫步) back into the feast, whistling a tune. When he opened the door, the light from within threw his shadow clear across the yard, and for just a moment Tyrion Lannister stood tall as a king.
A Game of Thrones(5) - Jon的更多相关文章
- A Game of Thrones(19) - Jon
The courtyard rang to the song of swords. Under black wool, boiled leather, and mail, sweat trickled ...
- A Game of Thrones(10) - Jon
Jon climbed the steps slowly, trying not to think that this might be the last time ever. Ghost padde ...
- A Game of Thrones(4) - Eddard
The visitors poured(倾泻:流出) through the castle gates in a river of gold and silver and polished steel ...
- 二分查找实现(Jon Bentley:90%程序员无法正确实现)
二分查找实现(Jon Bentley:90%程序员无法正确实现)作者:July出处:结构之法算法之道引言Jon Bentley:90%以上的程序员无法正确无误的写出二分查找代码.也许很多人都早已听说过 ...
- A Game of Thrones(20) - Eddard
Eddard Stark rode through the towering bronze doors of the Red Keep sore, tired, hungry, and irritab ...
- A Game of Thrones(17) - Bran
It seemed as though he had been falling for years. Fly, a voice whispered in the darkness, but Bran ...
- A Game of Thrones(15) - Sansa
Eddard Stark had left before dawn, Septa Mordane informed Sansa as they broke their fast. “The king ...
- A Game of Thrones(13) - Tyrion
The north went on forever. Tyrion Lannister knew the maps as well as anyone, but a fortnight on the ...
- A Game of Thrones(12) - Eddard
The summons(['sʌm(ə)nz]召唤:传票) came in the hour before the dawn, when the world was still and grey. A ...
随机推荐
- smartforms初始化
smartforms 第一次打开的页面是和prd环境下的一样,需要跑一个程序才能编辑
- 基于visual Studio2013解决面试题之0201二叉树转链表
题目
- 红眼技术博客 » redis连接池红眼技术博客 » redis连接池
红眼技术博客 » redis连接池 redis连接池
- 双向DFS模板题
B. Book of Evil time limit per test 2 seconds memory limit per test 256 megabytes input standard inp ...
- 查找附近网点geohash算法及实现 (Java版本号)
參考文档: http://blog.csdn.net/wangxiafghj/article/details/9014363geohash 算法原理及实现方式 http://blog.charlee ...
- 积累的VC编程小技巧之按钮
1.资源种创建的控件,对其属性的动态控制: 在对话框类的头文件里创建所要改变属性的控件的对象,如要改变一个Button(其ID为IDC_MyButton)的属性,则需创建Cbutton的对象m_but ...
- 不用splitter控件 简单实现对mfc对话框的分割的方法
不用splitter控件 简单实现对mfc对话框的分割的方法 直接贴上源代码主要部分吧 这个是基于对话框的工程 进行对话框的分割实现 只是相应了三个消息函数,看一下就会明白的 我空间资源里边有现成的 ...
- Delphi -- 创建 桌面、发送到...、快速启动栏、开始菜单、程序菜单、右键菜 单
{================================================================= 功 能: 创建 桌面.发送到....快速启动栏.开始菜单.程序菜单 ...
- 安装logstash,elasticsearch,kibana三件套(转)
logstash,elasticsearch,kibana三件套 elk是指logstash,elasticsearch,kibana三件套,这三件套可以组成日志分析和监控工具 注意: 关于安装文档, ...
- perl lwp 默认的请求头
</pre><pre name="code" class="html">[root@dr-mysql01 ~]# cat getx.pl ...