一、简介

* 使用本地化功能,可以轻松地将应用程序翻译成多种语言,甚至可以翻译成同一语言的多种方言

* 如果要添加本地化功能,需要为每种支持的语言创建一个子目录,称为”本地化文件夹”,通常使用.lproj作为拓展名

* 当本地化的应用程序需要载入某一资源时,如图像、属性列表、nib文件,应用程序会检查用户的语言和地区,并查找相匹配的本地化文件夹。如果找到了相应的文件夹,就会载入这个文件夹中的资源

二、默认的效果图

工程目录结构

运行效果图(因为没有使用本地化功能,所以不管用户选择什么语言环境,运行的效果都是一样的)

  

现在想在中文语言环境下,换另一套实现,其中包括:

* 更改nib文件中的文字(nib本地化)

* 更改登录按钮下面的图片(图片本地化)

* 更改对话框中的文字(Tip和Ok)(字符串本地化)

* 更改应用名称(应用名称本地化,即本地化Info.plist文件)

三、本地化前的准备

其实就是先创建好中文的本地化文件夹(zh-Hans.lproj),让应用程序支持中文语言环境

选择当前需要本地化的资源

选择Finish后,会发现硬盘上多了一个中文的本地化文件夹zh-Hans.lproj,至于en.lproj文件夹是英文的本地化文件夹,创建项目时默认就有的

项目中的MJViewController.xib、InfoPlist.strings文件左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现分别都有2个版本的文件

MJViewController.xib(English)对应en.lproj文件夹中的MJViewController.xib文件

InfoPlist.strings(English)对应en.lproj文件夹中的InfoPlist.strings文件

MJViewController.xib(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的MJViewController.xib文件

InfoPlist.strings(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的InfoPlist.strings文件

准备工作做完后,就可以开始展开本地化工作了

四、nib文件的本地化

打开MJViewController.xib(Chinese)文件,修改里面的文字信息(这里不修改图片)

 

五、应用程序名称本地化(Info.plist本地化)

知识背景:Info.plist中有个叫CFBundleDisplayName的key决定了应用程序的名称

1.为Info.plist添加一个key-value,让应用程序支持名称本地化,Info.plist就会去InfoPlist.strings加载CFBundleDisplayName对应的字符串

2.在InfoPlist.strings(English)文件中加入:

  1. CFBundleDisplayName="Localization";

3.在InfoPlist.strings(Chinese)文件中加入:

  1. CFBundleDisplayName="本地化";

六、图片本地化

(这里演示本地化home.png,nib文件中登录按钮下面的房子图片)

1.单击选中home.png,然后查看右上角的视图

2.选了Localize代表会将home.png加入到英语的本地化文件夹en.lproj中去

3.添加图片支持中文语言

4.查看下硬盘中home.png的情况

5.而且项目中的home.png左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现有2个版本的文件

home.png(English)对应en.lproj文件夹中的home.png文件

home.png(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的home.png文件

6.用预先准备好的另外一张图片替换zh-Hans.lproj文件夹中的home.png

7.替换后查看项目中home.png的情况

8.在代码中照常使用图片即可

  1. [UIImage imageNamed:@"home.png"];

注意:本地化完图片文件,记得Clean一下项目,而且最好先删除应用程序,再重新安装

七、字符串的本地化

1.创建一个字符串资源文件

2.文件名最好是Localizable.strings,如果使用其他文件名,使用字符串时的调用会有些区别

3.为Localizable.strings添加多语言支持(跟上面图片本地化类似),选中Localizable.strings文件,查看右上角的视图

4.选了Localize代表会将Localizable.strings加入到英语的本地化文件夹en.lproj中去

5.添加支持中文语言

6.查看下硬盘中Localizable.strings的情况

7.而且项目中的Localizable.strings左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现有2个版本的文件

Localizable.strings(English)对应en.lproj文件夹中的Localizable.strings文件

Localizable.strings(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的Localizable.strings文件

8.在Localizable.strings(English)文件加入:

  1. Tip="Tip";
  2. Ok="Ok";

9.在Localizable.strings(Chinese)文件加入:

  1. Tip="提示";
  2. Ok="好的";

10.在代码中使用NSLocalizedString(key, comment)来读取本地化字符串,key是Localizable.strings文件中等号左边的字符串,comment纯粹是注释

  1. NSString *tip = NSLocalizedString(@"Tip", nil);
  2. NSString *ok = NSLocalizedString(@"Ok", nil);

如果没有对字符串进行本地化 或者 找不到key对应的值,NSLocalizedString将直接返回key这个字符串

注意:如果你的字符串资源文件名不是Localizable.strings,如mj.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:

  1. NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", nil);

补充:生成字符串资源文件的另一种方式(通过终端命令)

1.首先添加获取字符串的代码,比如在MJViewController.m

  1. NSString *tip = NSLocalizedString(@"Tip", @"dialog title");
  2. NSString *ok = NSLocalizedString(@"Ok", @"dialog button");

2.打开终端,定位到MJViewController.m所在的文件夹,输入genstrings命令,生成字符串资源文件

3.打开文件夹,已经生成了字符串资源文件

如果使用NSLocalizedStringFromTable(key, tbl, comment)来获取字符串,资源文件会以tbl参数作为文件名,比如

  1. NSString *tip = NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", @"dialog title");
  2. NSString *ok = NSLocalizedStringFromTable(@"Ok", @"mj", @"dialog button");

生成的资源文件为:mj.strings

4.将资源文件导入项目即可,然后打开资源文件,可以发现已经生成了key和comment

  1. /* dialog button */
  2. "Ok" = "Ok";
  3. /* dialog title */
  4. "Tip" = "Tip";

八、其他文件的本地化

跟六中图片本地化的原理是一样的,重复六中的每个步骤即可

九、最终效果演示

1.英文环境下

 

 

2.中文环境下

 

 

iOS开发之本地化的更多相关文章

  1. IOS开发基础知识--碎片19

    1:键盘事件顺序 UIKeyboardWillShowNotification // 键盘显示之前 UIKeyboardDidShowNotification // 键盘显示完成后 UIKeyboar ...

  2. iOS开发路线简述

    1 iOS开发环境1.1 开发环境标准的配置是MacOSX+Xcode.MacOSX的话首选用苹果电脑,Macmini最便宜只要4000多就好了然后自己配一个显示器,MacBookPro 也可以,不推 ...

  3. iOS开发(OC)中的命名规范

    开小差:最近发现自己有一个经验主义的毛病,不太容易接受新的知识,这对从事技术研发的人来说不太合理,需要改之. 正文:通过读写大量代码我有自己的一套编程思路和习惯,自认为自己的编码习惯还是不错的,代码结 ...

  4. iOS开发UI篇—常见的项目文件介绍

    iOS开发UI篇—常见的项目文件介绍 一.项目文件结构示意图 二.文件介绍 1.products文件夹:主要用于mac电脑开发的可执行文件,ios开发用不到这个文件 2.frameworks文件夹主要 ...

  5. iOS开发--应用设置及用户默认设置——转载

    [链接]iOS开发--应用设置及用户默认设置[1.bundlehttp://www.jianshu.com/p/6f2913f6b218 在iphone里面,应用都会在“设置”里面有个专属的应用设置, ...

  6. iOS:iOS开发非常全的三方库、插件等等

    iOS开发非常全的三方库.插件等等 github排名:https://github.com/trending, github搜索:https://github.com/search. 此文章转自git ...

  7. iOS开发--iOS及Mac开源项目和学习资料

    文/零距离仰望星空(简书作者)原文链接:http://www.jianshu.com/p/f6cdbc8192ba著作权归作者所有,转载请联系作者获得授权,并标注“简书作者”. 原文出处:codecl ...

  8. 《iOS开发指南》正式出版-源码-样章-目录,欢迎大家提出宝贵意见

    智捷iOS课堂-关东升老师最新作品:<iOS开发指南-从0基础到AppStore上线>正式出版了 iOS架构设计.iOS性能优化.iOS测试驱动.iOS调试.iOS团队协作版本控制.... ...

  9. Mac和iOS开发资源汇总

    小引 本文主要汇集一些苹果开发的资源,会经常更新,建议大家把这篇文章单独收藏(在浏览器中按command+D). 今天(2013年7月19日)收录了许多中文网站和博客.大家一定要去感受一下哦. 如果大 ...

随机推荐

  1. 移动Web开发图片自适应两种常见情况解决方案

    本文主要说的是Web中图片根据手机屏幕大小自适应居中显示,图片自适应两种常见情况解决方案.开始吧 在做配合手机客户端的Web wap页面时,发现文章对图片显示的需求有两种特别重要的情况,一是对于图集, ...

  2. Debugging to Understand Finalizer--reference

    This post is covering one of the Java built-in concepts called Finalizer. This concept is actually b ...

  3. Android(java)学习笔记163:Android开发时候颜色设置是bgr不是rgb

    eb" android:background ="#" 

  4. Modelsim的自动化脚本仿真平台

    自动化仿真平台由tcl语言搭建,大规模设计使用此平台让仿真便捷不少.大体上用tcl语言进行modelsim仿真的流程如下: 1. 建立库 2. 映射库到物理目录 3. 编译源代码 4. 启动仿真器 5 ...

  5. PhotoView开源项目剖析

    http://blog.csdn.net/wu928320442/article/details/43056731 介绍 上一节呢,我们介绍了怎么下载和编译Android源码,这节呢,我们来讨论Pho ...

  6. iOS越狱系列(一):使用Reveal分析APP

    TOOLS 1.已越狱的设备,并且已安装了OpenSSH,MobileSubstrate等实用工具 Cydia源/Telesphoreo里有 里面有个包 可以基本集合所有开发工具提供库 2.mac o ...

  7. 周末充电之WPF(二 ) .窗口的布局

    登录窗口布局:[ Grid 布局 -Grid.RowDefinitions / Grid.ColumnDefinitions] 代码如下: <Window x:Class="login ...

  8. Core Data(数据持久化)

    Core Data可能是OS X和iOS中最容易被误解的框架之一了.为了帮助大家理解,我们将快速研究Core Data,来看一下它是关于什么的.为了正确使用Core Data, 有必要理解其概念.几乎 ...

  9. 10.20_wiki

    XWiki:官网.Documentation.User's GuideProgrammer's GuideAdministrator's Guide Developer's Guide (1) htt ...

  10. cinder

    source /root/openrc 显示云硬盘: cinder list 这只是查看了admin租户下的,要查看所有租户下的云硬盘: cinder list --all-tenant 后台手动强行 ...