Android 本地化】的更多相关文章

我们可以设想,有两个不同分辨率的手机(320*480和480*800)要使用一些图像资源,为了使图像不失真,就需要为不同分辨率的手机指定不同的图像,为此就需要建立不同的资源目录. 在res目录中建立了3个图像资源目录:drawable.drawable-hdpi和drawable-mdpi.其中drawable为默认图像的图像资源目录,drawable-hdpi保存了在高屏幕密度(指480*800或相似的分辨率)情况系使用的图像资源,drawable-mdpi保存了中屏幕密度(值320*480或…
本文首发自公众号:承香墨影(ID:cxmyDev),欢迎关注. 一. 序 越来越多的公司 App,都开始淘金海外,寻找更多的机会.然而海外市场千差万别,无论是市场还是用户的使用习惯,都有诸多的不同. 当你接触一款出海 App 的时候,除了需要了解海外 Google Service 的整个生态圈,还要做好不同语言的适配.语言适配最通用的做法就是根据不同系统语言设定,配置不同的语言资源(strings.xml),而其中比较特殊的就是例如阿拉伯的 RTL 布局,它不仅改变了语言,还改变了 UI 布局和…
语言配置修饰符来自于ISO639-1标准代码.中文修饰符是-zh. 在res文件夹下创建raw-zh和values-zh文件夹.对应语言的资源文件放入期内. 当Android系统设置的语言为中文时,程序会在对应的文件夹中查找资源:如果没有符合的,回去raw和values这连个默认的文件夹查找资源.如果默认文件夹不存在,系统会报错. -----------------------------------------------------------------------------------…
原文:[Xamarin开发 Android 系列 3]循序渐进的学习顺序 指定合理的学习步骤,将各个技术点进行强化.慢慢 的就从点到线 到面的飞跃,一切仅仅是时间问题,开始前,请记住,学习是最佳的投资方式.风险成本极小,但是收货极佳. 用最小的杠杠,撬动爆发力极强的财富,那就是学习和经验的累积的过程! [学习顺序-1 国内篇] [Xamarin Android开发实战基础篇] 第1章 Xamarin开发Anroid应用介绍 11.1 Xamarin基本知识 11.1.1 Xamarin发展 11…
本次来说一说如何利用lufylegend.js引擎制作一款html5游戏后将其通过Qt转换成EXE程序.步骤其实非常简单,接下来就一步步地做一下解释和说明. 首先我们来开发一个有点类似于太空大战的游戏,游戏截图如下: 游戏介绍:这个游戏原本是七十一雾央前辈用Cocos2d-x开发的android小游戏.由于我看到这个游戏实现起来比较简单,因此就把apk下载下来,并且在雾央的指导下,把它当rar压缩文件解开了,把素材偷走了……嘿嘿.由于我最近的开发涉及html5领域,因此就用html5+lufyl…
上篇-Android本地化资源目录详解 :http://www.cnblogs.com/steffen/p/3833048.html 单位: px(像素):屏幕上的点. in(英寸):长度单位. mm(毫米):长度单位. pt(磅):1/72英寸. dp/dip(与密度无关的像素):一种基于屏幕密度的抽象单位.在每英寸160点的显示器上,1dp = 1px,在大于160点的显示器上可能增大.一般用于位置和尺寸属性的单位. dpi:表示当前屏幕的密度. sp(与刻度无关的像素):主要用于字体大小单…
本文内容 字符串本地化原理 环境 创建项目 测试其他语言 Android 本地化语言 ISO 编码 参考资料 使用 Android 的人越来越多,每天都在增加.因此,当你想把你的应用成功地全球化时,通常的方法就是使应用程序本地化. 虽然本地化,你可以考虑使用依靠区域和国家适当的文字,音频,货币,数字和图形.但是,本文只涉及本地化的字符串,例如支持多国语言(multiple languages).Localizing with Resources 说明了,当本地化应用程序时,应该考虑的其他事情.…
如果你的应用支持多语言,你需要合理的管理你的翻译的string资源.Android Studio 提供了翻译编辑器来使查看和管理翻译的资源更加容易. 关于翻译编辑器 翻译后的资源在你的项目里保存在不同目录下的不同XML文件中.手动查找和编辑这些文件非常困难.因为你的应用可能因为疏忽而导致有些翻译被遗漏. 翻译编辑器允许你在一个地方方便的查看和更新你所有的string资源.编辑器给你一个视图来查看所有的你的翻译的资源,让更改和添加甚至查找遗漏的翻译更加方便. 运行翻译编辑器 执行以下步骤: 1.…
1.打开 string.xml 文件,在右上角,点 open-editor 2.点左上角的“地球”图标,就会弹出选择国家列表,输入zh会自动筛选,能很快选到中国简体中文 3.选择后,会在原来的列表中添加一列,添加其他国家也是一样方法 4.不需要本地化的控件,只要在 Untranslatable 打个勾就可以了 5.最后程序发布后,在android设备上,设置界面,语言这里选择相应的语言就会自动切换…
Android Webview H5资源本地化 一. 创建读取资源项目独立模块 1. 项目依赖的好处 符合模块化的思想,他们相互独立.一个项目持有另一个项目的引用,修改更加方便. (注:compile project编译引用的项目其内容必须包含有java代码.xml布局文件.AndroidManifest等,而且还要在项目的setting.gradle中用include的形式声明引用) 2. 操作步骤导入项目ProjectR 被依赖的项目ProjectR不需要任何改动! 1. 在需要使用的项目中…