Horizon的本地化】的更多相关文章

1. 准备工作 apt-get install gettext horizon源码下载路径 /workspace/horizon/   2. 生成mo文件 django-admin.py makemessages -l zh_CN django-admin.py compilemessages 可以看到 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ 下有对应的 .mo 文件 3. 修改文本 修改django.po,其中msgid是要转换的字符串,存在于程序源码中,所以不要更改.msgstr…
工具环境 1.VMware workstation 12+: 2.Ubuntu系统+Linux Pycharm: 3.OpenStack Queens版本Horizon代码: 问题及解决 1.项目代码在P有charm中打开后需要在目录openstack_dashboard/local下创建local_settings.py文件,并将local_settings.py.sample文件的内容拷贝到local_settings.py文件,并对该文件进行修改: # This setting contr…
文档目录 本节内容: 简介 应用语言 本地化源 XML文件 注册XML本地化源 JSOn文件 注册JSON本地化源 资源文件 自定义源 获取一个本地文本 在服务端 在MVc控制器里 在MVC视图里 在Javascript里 格式化参数 默认本地化源 扩展本地化源 获取语言 最佳实践 简介 任何应用至少有一种用户界面语言,很多应用有多种,ABP为一个应用提供了一个灵活的本地化系统. 应用语言 第一件事就是声明支持哪些语言,这在你的模块的PreInitialize方法里完成,如下所示: Config…
前言  最近加入到新项目组负责前端技术预研和选型,其中涉及到一个熟悉又陌生的需求--国际化&本地化.熟悉的是之前的项目也玩过,陌生的是之前的实现仅仅停留在"有"的阶段而已.趁着这个机会好好学习整理一下,为后面的技术选型做准备.  本篇将阐述国际化和本地化的概念,以及其中一个很重要的概念--Language tag(也叫Language code 或 Culture). 何为国际化?  国际化我认为就是应用支持多语言和文化习俗(数字.货币.日期和字符比较算法等),而本地化则是应用…
返回总目录<一步一步使用ABP框架搭建正式项目系列教程> 本篇目录 扯扯本地化 ABP中的本地化 小结 扯扯本地化 本节来说说本地化,也有叫国际化.全球化的,不管怎么个叫法,反正道理都是一样的,就是一个系统具有选择多种语言的能力.比如,我们用的电脑或手机,可以在设置中选择语言,但是这并不影响系统已经具有的功能,只是显示的文字变成你所选语言的文字了.再比如说微信,功能设置里面也能选择语言,比如你选择的是英语,那么我们在中文看到的朋友圈就变成了"Moments". 想要更详细地…
本文逐个分析ABP中涉及到locaization的接口和类,以及相互之间的关系.本地化主要涉及两个方面:一个是语言(Language)的管理,这部分相对简单.另一个是语言对应得本地化资源(Localization)的管理,这部分稍显复杂. LanguageInfo:用于封装language的基本信息. ILanguageProvider:接口定义一个返回本地化语言集合的方法.这里使用接口做隔离是有必要的,因为ABP底层框架的DefaultLanguageProvider只是返回通过代码hardc…
ABP Zero模块扩展了ABP基础框架中的本地化功能,实现了通过数据库管理本地化的功能.其通过数据库保存本地化语言及其资源. ApplicationLanguage:代表本地化语言的实体类.一种语言就是一个ApplicationLanguage实例. ApplicationLanguageProvider:实现了ILanguageProvider接口,通过IApplicationLanguageManager实例设置DefaultLanguage和获取应用所配置的Language的列表. Ap…
系列目录 我们的系统有时要扩展到其他国家,或者地区,需要更多的语言环境,微软提供了一些解决方案,原始我们是用js来控制的,现在不需要了. 我们只要创建简单的资源文件,通过MVC的路由设置就可以轻松的进行语言中的切换. 本节受益于:Asp.net MVC3 高级编程第121页.大家可以自行百度这本书,这应该是国内第一本中文版的MVC3.0教程 现在从项目入手吧(本节也适合其他MVC程序),新建一个语言项目来放资源文件. 一.新建App.Lang,同时新建BaseRes.resx和BaseRes.e…
原文:Globalization and localization 作者:Rick Anderson.Damien Bowden.Bart Calixto.Nadeem Afana 翻译:谢炀(Kiler) 校对:许登洋(Seay).高嵩 使用 ASP.NET Core 创建一个多语言版本的网站有助于你吸引到更多的用户,ASP.NET Core 提供服务和中间件来支持本地化语言和文化. 国际化涉及 全球化 和 本地化.全球化是为了应用程序支持不同文化而设计的.全球化增加了对特定地理区域的语言文字…
前言  最近加入到新项目组负责前端技术预研和选型,其中涉及到一个熟悉又陌生的需求--国际化&本地化.熟悉的是之前的项目也玩过,陌生的是之前的实现仅仅停留在"有"的阶段而已.趁着这个机会好好学习整理一下,为后面的技术选型做准备.  本篇将于大家一起挽起袖子撸代码:) 如何获取Language tag?  在实现本地化处理前,我们起码先要获取Language tag吧?那么获取方式分为两类 1.直接获取浏览器的Language tag信息  一般来说浏览器语言的版本标示着用户所属或…