Chapter 1 First Sight——20】的更多相关文章

After two classes, I started to recognize several of the faces in each class. 两节课之后,我开始记住了每节课的那几张脸. There was always someone braver than the others who would introduce themselves and ask me questions about how I was liking Forks. I tried to be diplom…
"Which ones are the Cullens?" I asked. "They don't look related…" 哪一个是卡伦,我问道,他们都看起来不是... "Oh, they're not. Dr. Cullen is really young, in his twenties or early thirties. They're all adopted. The Hales are brother and sister, twins…
Jessica pulled on my arm. Jessica拉了一下我的手臂. "Hello? Bella? What do you want?"I looked down; my ears were hot. I had no reason to feel self-conscious,I reminded myself. I hadn't done anything wrong. 怎么了bella?你想吃点啥,我低下头,我的耳朵红了,我没有理由感到难为情,我提醒我自己.我没有…
"Never mind, then," he said hastily in a voice like velvet. 别介意,他用天鹅绒般的声音急切的说道 "I can see that it's impossible. Thank you so much for your help." 我明白了这是不可能的,谢谢你的帮助. And he turned on his heel without another look at me, and disappeared…
The door opened again, and the cold wind suddenly gusted through the room, rustling the papers on the desk, swirling my hair around my face. 门被再一次打开,寒冷的风突然吹进了房间,把桌上的纸弄得沙沙响,把我的头发吹到了面前. The girl who came in merely stepped to the desk, placed a note in…
The final bell rang at last. I walked slowly to the office to return my paperwork. 最后下课铃响了.我走到了办公室上讲了我的作业. The rain had drifted away, but the wind was strong, and colder. 雨已经走了,但是风还是很大,而且更冷了. I wrapped my arms around myself. 我用双臂环抱这我自己. When I walked…
"Was that the boy I sat next to in Biology?" I asked artlessly. 你是生物课坐在我旁边的男生吗?我天真烂漫的问道. "Yes," he said. "He looked like he was in pain or something." 是的,他说,他看起来像是他受伤了一样或是别的什么. "I don't know," I responded. "I n…
At that moment, the bell rang loudly, making me jump, and Edward Cullen was out of his seat. 在这个时候,铃声响了,让我跳了起来,然后Edward Cullen 离开了他的位置. Fluidly he rose — he was much taller than I'd thought — his back to me, and he was out the door before anyone else…
The class seemed to drag on longer than the others. 这堂课看起来比别的课要长. Was it because the day was finally coming to a close, or because I was waiting for his tight fist to loosen? 是因为这是一天快要结束,还是因为我在等待他松开他的拳头. It never did; he continued to sit so still it…
I took notes carefully anyway, always looking down. 不论怎么样我都仔细的记着笔记,一直低着头. I couldn't stop myself from peeking occasionally through the screen of my hair at the strange boy next to me. 我情不自禁的时不时的通过我头发的间隙去偷看那个我旁边奇怪的男孩. During the whole class, he never…
The girl sitting there giggled. I'd noticed that his eyes were black — coal black. 那个坐在那里的女孩笑着.我注意到她的眼睛是很色的--炭黑色的. Mr. Banner signed my slip and handed me a book with no nonsense about introductions. Banner 先生签了我的名字然后递给我一本没有介绍的书. I could tell we were…
I was anxious not to be late for class on my first day. 在我第一天上学的时候我非常焦虑我会上课迟到. One of my new acquaintances, who considerately reminded me that her name was Angela, had Biology II with me the next hour. 我一个新的熟人,名字叫Angela会体贴的提醒我,在上生物2的一个小时前. We walked…
"Which one is the boy with the reddish brown hair?" 那个红褐色头发的男孩是谁? I asked. I peeked at him from the corner of my eye, and he was still staring at me, but not gawking like the other students had today — he had a slightly frustrated expression. 我问…
Throughout all this conversation, my eyes flickered again and again to the table where the strange family sat. 从对话的自始自终我的眼睛都一遍又一遍的闪烁在那个奇怪家庭的位置上. They continued to look at the walls and not eat. 他们继续看着墙并且不吃东西. "Have they always lived in Forks?" I…
"They are… very nice-looking." I struggled with the conspicuous understatement. 他们都很好看,我与轻描淡写的做着斗争. "Yes!" Jessica agreed with another giggle. "They're all together though —Emmett and Rosalie, and Jasper and Alice, I mean. And the…
He looked away quickly, more quickly than I could, though in a flush of embarrassment I dropped my eyes at once. 他看一眼就很快把目光移开了,比我还要快,尽管我的眼睛第一时间充满了尴尬. In that brief flash of a glance,his face held nothing of interest — it was as if she had called his…
I stared because their faces, so different, so similar, were all devastatingly, inhumanly beautiful. 因为他们的脸我看着他们,如此的不同,又如此的相同,都是很有讽刺性的,超越人类的漂亮. They were faces you never expected tosee except perhaps on the airbrushed pages of a fashion magazine. 他们的…
The girls were opposites. The tall one was statuesque. 女生却相反,高的像雕像一般 She had a beautiful figure, the kind you saw on the cover of the Sports Illustratedswimsuit issue, the kind that made every girl around her take a hit on her self-esteem just by bei…
They were sitting in the corner of the cafeteria, as far away from where I sat as possible in the long room. 我们坐在自主餐厅的角落里,在房间里坐的尽可能的远离我坐的地方. There were five of them. They weren't talking, and they weren't eating, though they each had a tray of untouc…
"I'm headed toward building four, I could show you the way…" Definitely over-helpful. "I'm Eric," he added. 我要去4号教学楼,我能给你带路...显然是热情过头了,我是艾瑞克,我接着说道. I smiled tentatively. "Thanks."We got our jackets and headed out into the rai…
But at least he sent me to an empty desk at the back without introducing me to the class. 但是最后他给我最后面的一张空的桌子,没有把握介绍给班级. It was harder for my new classmates to stare at me in the back, but somehow, they managed. 这对于我新同学在背后盯着我更难了,但是无论怎样,都是他安排的. I kept m…
Once I got around the cafeteria, building three was easy to spot. 我一走出自助餐厅,很容易看见建筑三. A large black "3" was painted on a white square on the east corner. 一个大的黑色的3就被印在白色正方形广场的西边的角落上. I felt my breathing gradually creeping toward hyperventilation a…
I drove around the school, following the line of traffic. 我开车绕学校随着交通线. 我开车穿过校园,紧跟着大部队. I was glad to see that most of the cars were older like mine, nothing flashy. 我很高兴看见大多数的车都像我的一样老旧,没有光亮. 一点儿也不浮华 At home I'd lived in one of the few lower-income ne…
The red-haired woman looked up. "Can I help you?" 红头发的女人抬头看了一眼说,有什么我能帮助你的吗? "I'm Isabella Swan," I informed her, and saw the immediate awareness light her eyes. 我是伊莎贝尔,我向她描述道,看着她立刻意识的眼神. I was expected, a topic of gossip no doubt. Daug…
I parked in front of the first building, which had a small sign over the door reading front office. 我停在第一幢建筑的前面,这幢建筑有一个门,上面有小的标志写着办公室的字. No one else was parked there, so I was sure it was off limits, but I decided I would get directions inside instea…
It was just drizzling still, not enough to soak me through immediately as I reached for the house key that was always hidden under the eaves by the door, and locked up. 现在外面还是毛毛雨,直到我拿到房间的钥匙,雨都还在房门的檐沟里没有渗下来. The sloshing of my new water proof boots wa…
Breakfast with Charlie was a quiet event. 和查理斯吃早饭时一件安静的事情 He wished me good luck at school. I thanked him, knowing his hope was wasted. 他希望我在学校能有好运气.我也知道他,知道他的希望是没用的. Good luck tended to avoid me. Charlie left first, off to the police station that wa…
I didn't relate well to people my age. 我没有向人们叙述清楚我的年龄 Maybe the truth was that I didn't relate well to people, period. 可能事实是我没有让人们了解我的周期 Even my mother, who I was closer to thananyone else on the planet, was never in harmony with me, never on exactly…
Instead, I was ivory-skinned, without even the excuse of blue eyes or red hair, despite the constant sunshine. 取而代之的是我是白皮肤,没有蓝眼睛或者红头发,尽管一直晒着太阳 I had always been slender, but soft somehow, obviously not an athlete; 我身体纤细柔软,显然不是一个运动员 I didn't have the…
One of the best things about Charlie is he doesn't hover. 一件最好的事是查理兹他不在附近. He left me alone to unpack and get settled, a feat that would have been altogether impossible for my mother. 他让我一个人去打开包裹然后安顿好,和我妈妈一起来做这已经是不可能的了. It was nice to be alone, not t…