Chapter 1 First Sight——18】的更多相关文章

But at least he sent me to an empty desk at the back without introducing me to the class. 但是最后他给我最后面的一张空的桌子,没有把握介绍给班级. It was harder for my new classmates to stare at me in the back, but somehow, they managed. 这对于我新同学在背后盯着我更难了,但是无论怎样,都是他安排的. I kept m…
"Which ones are the Cullens?" I asked. "They don't look related…" 哪一个是卡伦,我问道,他们都看起来不是... "Oh, they're not. Dr. Cullen is really young, in his twenties or early thirties. They're all adopted. The Hales are brother and sister, twins…
"The Red Cross is having a blood drive in Port Angeles next weekend, so I thought you should all know your blood type." “下个周末红十字会有一辆义务献血车会开到天使港去,所以我想你用都应该知道自己的血型.” He sounded proud of himself. "Those of you who aren't eighteen yet will need…
"Wow," Mike said. "It's snowing."I looked at the little cotton fluffs that were building up along the sidewalk and swirling erratically past my face. 哇,mike说道,下雪了.我看着小的棉花糖绒毛一般的雪花堆在人行道两旁,不规律的旋转着经过我的脸庞. "Ew." Snow. There went m…
"Never mind, then," he said hastily in a voice like velvet. 别介意,他用天鹅绒般的声音急切的说道 "I can see that it's impossible. Thank you so much for your help." 我明白了这是不可能的,谢谢你的帮助. And he turned on his heel without another look at me, and disappeared…
The door opened again, and the cold wind suddenly gusted through the room, rustling the papers on the desk, swirling my hair around my face. 门被再一次打开,寒冷的风突然吹进了房间,把桌上的纸弄得沙沙响,把我的头发吹到了面前. The girl who came in merely stepped to the desk, placed a note in…
The final bell rang at last. I walked slowly to the office to return my paperwork. 最后下课铃响了.我走到了办公室上讲了我的作业. The rain had drifted away, but the wind was strong, and colder. 雨已经走了,但是风还是很大,而且更冷了. I wrapped my arms around myself. 我用双臂环抱这我自己. When I walked…
"Was that the boy I sat next to in Biology?" I asked artlessly. 你是生物课坐在我旁边的男生吗?我天真烂漫的问道. "Yes," he said. "He looked like he was in pain or something." 是的,他说,他看起来像是他受伤了一样或是别的什么. "I don't know," I responded. "I n…
At that moment, the bell rang loudly, making me jump, and Edward Cullen was out of his seat. 在这个时候,铃声响了,让我跳了起来,然后Edward Cullen 离开了他的位置. Fluidly he rose — he was much taller than I'd thought — his back to me, and he was out the door before anyone else…
The class seemed to drag on longer than the others. 这堂课看起来比别的课要长. Was it because the day was finally coming to a close, or because I was waiting for his tight fist to loosen? 是因为这是一天快要结束,还是因为我在等待他松开他的拳头. It never did; he continued to sit so still it…