首页
Python
Java
IOS
Andorid
NodeJS
JavaScript
HTML5
asposeppt转pdf中文乱码
2024-09-02
Aspose转PDF时乱码问题的解决
主要原因是服务器上一般安装的字体都是有限的,而我们日常生活工作中总是喜欢用一些比较特别的字体,比如宋体GB2312,这时候如果用Aspose转PDF就会出现乱码,解决方法也比较简单,把本地的特殊字体拷贝到服务器的c:\windows\fonts目录,逐个安装,然后重启服务器即可.
RDF类型报表-PDF中文乱码
在Oracle R12中,遇到了客户一张客户化的报表: 报表的输出格式是布局在RDF文件(非RTF)中,在并发请求输出时,PDF会出现中文乱码,而HTML和excel显示正常: 根据资料: 查看$OA_JRE_TOP/lib/fonts目录下是否包含类似ALBAN*.ttf 的文件 如果没有,从EBS的$FND_TOP/resource 下拷贝一份, 使用命令: cp $FND_TOP/resource/ALBAN*.ttf $OA_JRE_TOP/lib/fonts 原理:默认情
解决html导出pdf中文乱码问题的正确姿势
简介 本文使用jspdf 1.5.3版.GitHub地址:https://github.com/MrRio/jsPDF jspdf是歪果仁开发的,因此在一开始就没想过支持非英文以外的文字,这就导致了非英文的文本都是乱码. 因此就有其他大佬给增加了其他解决方案,到了1.5版本也正式加入了非英文支持的解决方案. 解决的思路大致是,给jspdf加载其他字体库,使其能够正常输出中文. 打包字体文件 在开始的第一步我们需要从GitHub下载源代码,因为我们需要使用其中附带的工具fontconverter.
php+tcpdf生成pdf: 中文乱码
TCPDF是一个生成PDF的不错的库,可惜,官方对包括中文在内的东亚字体支持不怎么样的.场景:某项目需要根据数据库信息生成pdf格式的发票,考虑采用稳定的tcpdf,虽然还有许多其它选择,但是这个应该是首选,不说原因了.可是发现一个事儿:当发票上有中文信息时,乱码,显示为问号.谷歌了一通,略有所获.TCPDF未采用ttf等通用的自提标准,而是采用的特别的字体格式,谷歌中有到处被复制的文章说应该用支持中文的Droid Sans,还言之凿凿的说tcpdf下的fonts文件夹下有个utils目录,那下
openoffice将word转pdf中文乱码或消失的坑
将windows系统下的中文字体文件(C:\Windows\Fonts),放到/usr/share/fonts下,必须重启openoffice.
ubuntu下中文乱码解决方案(全)
转自 http://www.cnblogs.com/end/archive/2011/04/19/2021507.html 1.ibus输入法 Ubuntu 系统安装后已经自带了ibus输入法,在英语环境下默认不启动. 配置ibus自动启动可以在ubuntu系统菜单上选择System --- Preferences --- Startup Applications,在该窗口中增加一个程序: Name: ibus-daemon Command: ibus-daemon -d -x -r i
jquery插件导出excel和pdf(解决中文乱码问题)
参考文件:http://jackyrong.iteye.com/blog/2169683 https://my.oschina.net/aruan/blog/418980 https://segmentfault.com/a/1190000013168209 js引用文件地址:https://files.cnblogs.com/files/likui-bookHouse/tableExport.jquery.plugin-master.rar html文件代码: <html> <head
PHP使用FPDF pdf添加水印中文乱码问题 pdf合并版本问题
---恢复内容开始--- require_once('../fpdf/fpdf.php');require_once('../fpdi/fpdi.php'); 使用此插件 pdf 合并 并添加水印 期间遇到添加水印 中文乱码问题 解决办法: require ('chinese.php') 基本百度都是这个 都可以解决此问题 但我这边还用到fpdi.php的方法 所以我是将代码整合到fpdi.php中 重点: $pdf = new FPDI(); //设置字体要在实例化之后就设置 否则会报错 $
Redmine 甘特图导出 PDF 和 PNG 中文乱码问题
Redmine使用了RMagick来处理图片,fpdf处理PDF,并在调用时设定了字体PDF中文字体 redmine 中关于PDF字体设置的代码 case pdf_encoding when 'UTF-8' @font_for_content = 'FreeSans' @font_for_footer = 'FreeSans' when 'CP949' extend(PDF_Korean
Texstudio中文乱码问题
参考 http://blog.csdn.net/lanbing510/article/details/8723619 1. 用XeLatex编译,这样生成的pdf没有乱码 2.在texstudio中Editor使用gbk编码(建议用gbk,而不是gb),这样输入的显示没有乱码 有两种方法: 1).通用方法:选项->设置->编辑器->Default Font Encoding 选择UTF-8.这样只要是中文windows里,打开gbk编码或者utf8编码的文件都能正确识别. 2).手工识别
Lunix中文乱码解决方案
sudo vi /var/lib/locales/supported.d/local#添加下面的中文字符集zh_CN.GBK GBKzh_CN.GB2312 GB2312zh_CN.GB18030 GB18030使其生效:sudo dpkg-reconfigure localesvim:打开vim的配置文件,位置在/etc/vim/vimrc在其中加入set fileencodings=utf-8,gb2312,gbk,gb18030set termencoding=utf-8set encod
Debian 6解决中文乱码
DEBIAN下中文显示 一.首先检查LOCALE情况 说明:DEBIAN因为基于GNU所以,对不同地域进行了不同的包支持,以LOCALE形式存在. 1.挂载ISO文件包,前8个ISO包就可以(这里不在讲述). 2.启动终端 #apt-get install locales 3.重新配置LOCALE #dpkg-reconfigure locales 在所有的语言包选择en_US.ISO-8859-1和zh_CN.GBK.其他en_US和zh_CN打头的也选上.然后选择zh_CN.GBK为默认的L
转载:Ununtu下中文乱码解决方案
转载: 添加中文字符编码: $sudo vim /var/lib/locales/supported.d/local #添加下面的中文字符集 zh_CN.GBK GBK zh_CN.GB2312 GB2312 zh_CN.GB18030 GB18030 使其生效: $sudo dpkg-reconfigure locales vim: 打开vim的配置文件,位置在/etc/vim/vimrc 在其中加入 set fileencodings=utf-8,gb2312,gbk,gb18030 set
Latex文件分别用Texwork和Winedt打开时,产生中文乱码的解决方法
中文兼容方法(能保证编译成功) \usepackage{CJK} \begin{document} \begin{CJK}{GBK}{kai} ... 中文 ... \end{CJK} \end{document} 上述tex代码中 ... 表示其他Tex命令 Texworks和Winedt下均使用PdfLatex编译 解决中文乱码,有两种方法: 方法1:将winedt的默认编码修改为utf-8 修改winedt7缺省编码为utf-8的方法: 依次点击options,preferences,un
ubuntu 文档查看器/gedit查看txt中文乱码问题
文档查看器界面是中文的,但查看pdf文档只显示英文,中文都空了出来. 用命令: sudo apt-get install poppler-data 解决该问题. gedit查看txt中文乱码问题 打开终端输入: gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings auto-detected "['GB18030', 'GB2312', 'GBK', 'UTF-8', 'BIG5', 'CURRENT', 'UTF-16']" gset
python基础系列教程——Python中的编码问题,中文乱码问题
python基础系列教程——Python中的编码问题,中文乱码问题 如果不声明编码,则中文会报错,即使是注释也会报错. # -*- coding: UTF-8 -*- 或者 #coding=utf-8 就行了 . 在第一行不区分大小写. 文档编码是一种告诉程序——无论是计算机的操作系统还是Python 代码——读取文档的规则.正确读取一个文档,往往需要先知道文件的扩展名,因为编码方式往往与扩展名有很大的关系. (1)纯文本文档的获取与处理:直接用urlopen读取后,用read()函数获取文本内
fastreport中文乱码问题
fastreport的中文乱码问题,确实让人头疼,我使用的是delphi6+fastrepport4.7,在4.7版本中,主要表现在以下几种情况. 预览不乱码,保存乱码. 简体不乱码,繁体乱码. 简体系统不乱码,繁体系统乱码. 繁体字,写死在模板里面不乱码,但是在数据流中,显示在Memo中就乱码了. 或者还有其他种情况,反正各种情况都可能有, 百度下fastreport乱码,都是说改源码,但是到对应位置一找,也没有找到相对的代码.问题就是这样的问题,而且fastreport的技术支持
fpdf中文乱码,添加字符集
中文乱码 引入Olivier的chinese.php(点击下载) 支持中文,其中有Big5,GB两种 使用方法也很简单 $pdf->AddBig5Font(); $pdf->SetFont('Big5','',20) 或 $pdf->AddGBFont(); $pdf->SetFont('GB','',20); PS:如果使用YII框架,可能会出现获取不到GB_widths的情况,将$GB_widths放入函数体内即可 添加字符集 自带的字体肯定满足不了需求,怎么自定义呢: 1.字
Bigbluebutton中文乱码问题
Bigbluebutton中文乱码问题 Libreoffice安装中文 桌面版:在新立得软件包管理器中搜索下面两个文件,之后安装: libreoffice-l10n-zh-cn 和 libreoffice-help-zh-cn 之后再打开就是中文界面了. 或者,字符洁面,命令行输入: $ sudo apt-get install libreoffice-l10n-zh-cn $ sudo apt-get install libreoffice-help-zh-cn 添加字体 安装宋体 sudo
ubuntu中文乱码--添加中文字符集
在Ubuntu支持中文后(方法见上篇文章),默认是UTF-8编码,而Windows中文版默认是GBK编码.为了一致性,通常要把Ubuntu的默认 编码改为GBK.当然你也可以不改,但这会导致我们在两个系统之间共享文件变得非常不方便,Samba共享的文件也总会有乱码出现.总不能每次传完文件都 人肉转码一次吧. ubuntu转码需要分为几个部分分别进行: 1. 系统级 Ubuntu默认是不支持GBK的.这里若不更改,则后续步骤均无法生效. 添加中文字符编码: $sudo vim /var/lib/l
Web开发的编码解决中文乱码
中文乱码有两个环节会出现 第一,从请求体中获得的数据 从请求体中获得的数据要为其进行编码,默认为ISO-8859-1,所以在使用getParameter()时先调用setCharacterEncoding("utf-8")方法对数据进行编码.. 这仅仅对post有效,对get时,因为在生成URL的时候已经对其编码,所以要使用String的构造方法对其重新编码,new String(str.getBytes("iso-8859-1"),"utf-8"
热门专题
springclude指定单元测试路径
Intellij IDEA没有script联想
navicat的查询如何保存到服务器
netcore 提取configuration中的数组
SerializerFeature指定日期格式
不存在从Cstring到char *的适当转换函数
linux nodejs安装及环境配置
c# NPOI 建不股则数据
openwrt 无线中继
vs链接工作项的筛选器
vs code remote-ssh的设置
@JSONField(name 不起作用
ms15_020漏洞原理
Ubuntu server如何将其他路径下空间挪到主路径下
node 页面路由在哪看
Android studio 第一个项目hello
opengl绘制贝塞尔曲线心得
安装testlink
PYQTQTextCursor表格线
如何查看第二分区的sd卡内容